"بحقوق متساوية مع الرجل" - Translation from Arabic to English

    • equal rights with men
        
    • equal rights as men
        
    In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. UN وتتمتع، على وجه الخصوص، بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق باستخدام الأراضي ونقلها وإدارتها والتحكم فيها.
    Women enjoy equal rights with men regardless of the capacity in which they participate in the procedure. UN وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بغض النظر عن الصفة التي تشارك بها في الإجراءات.
    Women were granted equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN فالمرأة تحظى بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    The women of Myanmar enjoy equal rights with men with regard to inheritance and divorce. UN إن المرأة في ميانمار تتمتع بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بالميراث والطلاق.
    Women have equal rights as men to inherit family property. UN وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في ميراث أموال الأسرة.
    :: Under the Constitution and law, women enjoy equal rights with men with respect to all health-care services. UN :: تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بحسب الدستور والقانون بالنسبة لجميع خدمات الرعاية الصحية.
    206. The representative stated that women enjoyed equal rights with men with regard to voting and holding office. UN ٢٠٦ - قالت الممثلة إن المـــرأة تتمتع بحقوق متساوية مع الرجل في التصويت وتولي المناصب.
    Eritrean women enjoy equal rights with men to acquire, change or retain their nationality. UN 84- تتمتع المرأة الإريترية بحقوق متساوية مع الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    The Constitution and such laws as the Law on the Protection of Rights and Interests of Women provide that women enjoy equal rights with men in political, economic, cultural and social, and family life. UN وينص كل من الدستور وبعض القوانين مثل قانون حماية حقوق المرأة ومصالحها، على تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في الحياة السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية والعائلية.
    In Liberia, women have equal rights with men to acquire, change, or retain their nationality. UN 11-2 وفي ليبريا، تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    " 35. Traditionally, women in Myanmar appear to have enjoyed equal rights with men. UN " ٣٥ - ويبدو أن المرأة في ميانمار تتمتع تقليديا بحقوق متساوية مع الرجل.
    New Zealand women have equal rights with men to acquire, change or retain their nationality, and equal rights with men in respect to the nationality of their children. UN 136 - تتمتع المرأة في نيوزيلندا بحقوق متساوية مع الرجل في اكتساب وتغيير جنسيتها أو الاحتفاظ بها فضلاً عن حقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أبنائهما.
    Husband and wife have equal rights to enter into a contract of loan; mortgage, financial credit, and sale of private property except for common property that spouses should discuss and agree with on an equal basis Women have equal rights with men in bank loan agreements, collateral, and to rental. UN 402- للزوج والزوجة حقوق متساوية في الدخول في عقد للحصول على قرض أو رهن أو ائتمان مالي وفي بيع ممتلكات خاصة باستثناء الممتلكات المشتركة التي يجب على الزوجين مناقشتها والموافقة على البيع وكذلك تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في عقود القرض المصرفي والرهن والإيجار.
    118. Women have equal rights with men to initiate divorce proceedings, to remarry and have custody of children, and also to receive support from children. UN ١١٨ - وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في الشروع في إجراءات الطلاق، وفي الزواج مرة أخرى، وفي حضانة اﻷولاد، وأيضا في الحصول على نفقة لﻷولاد.
    Under the Constitution and law, women enjoy equal rights with men with respect to all healthcare services (Annex 4). UN § تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بحسب الدستور والقانون بالنسبة لجميع خدمات الرعاية الصحية. (ملحق رقم 4).
    Women enjoy their equal rights with men before the law, independent participation in civil transactions and contract relations, management of assets, freedom to choose their place of residence and participation in legal proceedings to protect their own interests before law enforcement agencies. UN تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل أمام القانون، والدخول بصورة مستقلة في المعاملات المدنية والعلاقات التعاقدية وفي إدارة الأموال والحرية في اختيار مكان الإقامة والمبادرة بإجراءات قانونية أمام وكالات إنفاذ القانون لحماية مصالحها.
    As noted in discussions under previous Articles, Filipino women enjoy equal rights with men before the law as guaranteed by the Philippine Constitution and other laws. UN 529- كما لوحظ خلال المناقشات في إطار المواد السابقة، تتمتع المرأة الفلبينية بحقوق متساوية مع الرجل أمام القانون على نحو ما يكفله الدستور الفلبيني وقوانين أخرى.
    80. The status of women in Jordanian society has been gradually changing, and today women enjoy, in principle, equal rights with men with regard to issues such as political participation, education and employment. UN 80- تغير وضع المرأة في المجتمع الأردني شيئاً فشيئاً، وهي اليوم تتمتع، من حيث المبدأ، بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بقضايا من قبيل المشاركة السياسية والتعليم والعمل.
    The present report examines how women in certain countries do not enjoy equal rights with men to acquire, change and retain their nationality and are also not allowed to transfer nationality to their children or spouses on the same basis, which very often results in statelessness. UN ويبحث هذا التقرير في كيفية عدم تمتع النساء في بعض البلدان بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على جنسية وتغيير الجنسية والاحتفاظ بها، وأيضاً في كيفية عدم السماح للمرأة بنقل جنسيتها إلى أطفالها وزوجها على نفس الأساس، الأمر الذي تنتج عنه في أحيان كثيرة جداً حالة من انعدام الجنسية.
    As explained in paragraph 115 of Part II of the previous report, women have equal rights as men to vote and to stand for elections to District Councils and the Legislative Council, including functional constituencies (FCs). UN وكما هو موضح في الفقرة 115 من الجزء الثاني من التقرير السابق، تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في التصويت والترشح لانتخابات المجالس المحلية والمجلس التشريعي، بما في ذلك الدوائر الانتخابية الوظيفية.
    In practice, the Royal Government of Cambodia uses the above said definition as a basis to draw up legal documents and laws to ensure that women enjoy equal rights as men in all fields without any distinction, exclusion or restriction imposed on women. UN 63 - في الممارسة العملية، تستخدم حكومة كمبوديا الملكية التعريف المذكور أعلاه لإعداد الوثائق القانونية والقوانين لضمان تمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل في جميع الميادين دون أي تمييز أو استبعاد أو قيد يفرض على المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more