(b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; | UN | (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكناً عمليًّا؛ |
(b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; | UN | (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛ |
(b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; | UN | (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عملياً؛ |
2. Guideline 49. States should consider enhancing exchange of information on previous convictions and ongoing investigations of offences against cultural property (as in the 24 April 2012 version) | UN | 2- المبدأ التوجيهي 49- ينبغي للدول أن تنظر في تعزيز تبادل المعلومات عما سبق إصداره من أحكام إدانة وما يجري من تحقيقات في جرائم مرتكبة بحق الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012) |
(b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; | UN | (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛ |
(b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; | UN | (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛ |
(b) Introducing or improving statistics, where practical, on administrative and criminal offences against cultural property; | UN | (ب) استحداث إحصاءات عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو تحسين الإحصاءات الموجودة، حيثما كان ذلك ممكنا عمليا؛ |
States should consider introducing or improving statistics on import and export of cultural property, as well as on administrative and criminal offences against cultural property (as in the 24 April 2012 version) | UN | 3- المبدأ التوجيهي 3- ينبغي للدول أن تنظر في استحداث إحصاءات عن استيراد الممتلكات الثقافية وتصديرها، وكذلك عن الجرائم الإدارية والجنائية المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية أو في تحسين الإحصاءات الموجودة (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/ أبريل 2012) |
9. Guideline 23. States may consider introducing in their legislation an offence for the violation of the obligation to report suspected cases of trafficking and related offences against cultural property (as in the 24 April 2012 version) | UN | 9- المبدأ التوجيهي 23- يمكن للدول أن تنظر في تضمين تشريعاتها حكماً ينص على تجريم الإخلال بواجب التبليغ عن حالات الاشتباه في وقوع اتجار أو جرم ذي صلة بحق الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012) |
2. Guideline 35. States should consider enhancing coordination among law enforcement agencies in order to increase the probability of discovering and successfully investigating offences against cultural property (as in the 24 April 2012 version) | UN | 2- المبدأ التوجيهي 35- ينبغي للدول أن تنظر في تعزيز التنسيق بين أجهزة إنفاذ القانون من أجل زيادة احتمال اكتشاف الجرائم المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية والتحرِّي عنها بنجاح (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012) |
1. Guideline 44. States should consider making crimes against cultural property extraditable offences, and link, whenever possible, the extradition of the alleged offender with the recovery and restitution of the cultural property involved (as in the 24 April 2012 version) | UN | 1- المبدأ التوجيهي 44- ينبغي للدول أن تنظر في جعل الجرائم المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية جرائم تستوجب تسليم مرتكبيها، وأن تجعل تسليم الجاني المزعوم مرتبطاً باسترداد الممتلكات الثقافية المعنية وجبر الأضرار التي لحقت بها (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012) |
3. Guideline 50. States may consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements in order to establish joint investigative teams for crimes against cultural property (as in the 24 April 2012 version) | UN | 3- المبدأ التوجيهي 50- ينبغي للدول أن تنظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف من أجل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بشأن الجرائم المرتكبة بحق الممتلكات الثقافية (مثلما ورد في صيغة 24 نيسان/أبريل 2012) |