"بحق كل طفل في" - Translation from Arabic to English

    • the right of every child to
        
    • right of every child to an
        
    • every child has the right to
        
    Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN فالمادة 27 تعترف بحق كل طفل في التمتع بمستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    Article 27 recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN وتعترف المادة 27 بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The Special Rapporteur will make every effort to raise global awareness of the right of every child to enjoy the benefits of healthy, nutritious, sustainable food. UN وسوف تبذل المقررة الخاصة قصارى جهدها لإذكاء الوعي العالمي بحق كل طفل في التمتع بفوائد الغذاء الصحي والمغذي والمستدام.
    The measures adopted to recognize and ensure the right of every child to a standard of living adequate for the child’s physical, mental, spiritual, moral and social development; UN التدابير التي اعتُمدت للاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي؛
    The child's right to development is also embraced in article 27, which requires that States Parties recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN وحق الطفل في النماء مذكور في المادة 27 التي تنص على أن الدول الأطراف تعترف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنمائه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    It calls for Governments to recognize the right of every child to social security and a standard of living adequate for physical, mental, spiritual, moral and social development. UN وهي تدعو الحكومات إلى أن تعترف بحق كل طفل في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    " 1. States parties recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN " 1- تعترف الدول الأطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    Recalling also that the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 and the Convention on the Rights of the Child of 1989 recognize the right of every child to acquire a nationality, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 واتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يعترفان بحق كل طفل في أن يكتسب جنسية،
    These 191 States have committed themselves, under article 27, to recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN وقد التزمت هذه الدول جميعها، بموجب المادة ٧٢، بالاعتراف بحق كل طفل في مستوى معيشة ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    States have under article 27 recognized the right of every child to an adequate standard of living, and under article 24, States have committed themselves to combat malnutrition through, inter alia, the provision of adequate nutritious foods and clean drinking water. UN وقد اعترفت الدول بموجب المادة 27، بحق كل طفل في مستوى معيشي مناسب، وتعهدت، بموجب المادة 24، بمكافحة سوء التغذية من خلال جملة أمور، منها توفير الأطعمة المغذية الكافية ومياه الشرب النظيفة.
    " 1. States parties recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN " 1- تعترف الدول الأطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    States parties recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN " ١- تعترف الدول اﻷطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    56. The right to adequate housing is specifically guaranteed to children under article 27 of the Convention on the Rights of the Child, which recognizes the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. UN 56- تكفل المادة 27 من اتفاقية حقوق الطفل بالتحديد حق الأطفال في السكن اللائق إذ تعترف بحق كل طفل في مستوى معيشي لائق لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    3. In the fifth paragraph of the preamble and in article 13, the draft articles refer to the Convention on the Rights of the Child of 1989, which recognizes the right of every child to acquire a nationality. UN 3 - إن مشروع المواد قد أشار في الفقرة الخامسة من الديباجة وفي المادة 13 منه إلى اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989، التي تعترف بحق كل طفل في أن يكتسب جنسية.
    - " States Parties recognize the right of every child to a standard of living adequate for the child's physical, mental, spiritual, moral and social development. " [Articles 26 and 27, Convention on the Rights of the Child] UN - " تعترف الدول الأطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي [المادتان 26 و 27، اتفاقية حقوق الطفل].
    In recognizing that every child has the right to a nationality, the Covenant establishes that such right is so important that everyone, from the earliest age, should have a nationality. UN ويؤكد العهد، باعترافه بحق كل طفل في اكتساب جنسية، أن هذا الحق هو من اﻷهمية بحيث ينبغي أن يتمتع كل شخص بجنسية منذ نعومة أظفاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more