Counsels appointed ex officio did not argue sufficiently in favour of defendants. | UN | ولا يدافع المحامون المعينون بحكم المنصب دفاعاً كافياً عن المدعى عليهم. |
At the most local level, the 27 Rural Committee Chairmen are ex officio members of the New Territories Provisional District Boards. | UN | وعلى المستوى المحلي، فإن اﻟ ٢٧ رئيسا للجان الريفية هم أعضاء بحكم المنصب في مجالس المناطق المؤقتة للمناطق الجديدة. |
Election of the Vice-President ex officio of the Conference | UN | حــــاء - انتخاب نائب رئيس المؤتمر بحكم المنصب |
A representative of the Field Personnel Division, designated by the Director of the Division, serves as an ex officio non-voting member | UN | ويخدم ممثل لشعبة الموظفين الميدانيين يعينه مدير الشعبة باعتباره عضواً ليس له حق التصويت بحكم المنصب |
The former Chairperson, Gay McDougall, will remain an ex-officio member. | UN | أما الرئيسة السابقة غي ماكدوغال فهي عضو بحكم المنصب. |
At the regional level, the Chairman and the two Vice-Chairmen of the Heung Yee Kuk are ex officio members of the Provisional Regional Council. | UN | وعلى المستوى اﻹقليمي، فإن رئيس الهيونغ يي كوك ونائبيه هم أعضاء بحكم المنصب في المجلس اﻹقليمي المؤقت. |
The Board also approved that the President of the Executive Board should serve as an ex officio member of the CCH. | UN | ووافق المجلس أيضا على أن يعمل رئيس المجلس التنفيذي عضوا بحكم المنصب في لجنة التنسيق المعنية بالصحة. |
A representative of the Special Adviser is an ex officio member of the appointment and promotions bodies at United Nations Headquarters. | UN | ويشارك ممثل للمستشارة الخاصة في هيئات التعيين والترقية في مقر الأمم المتحدة كعضو بحكم المنصب. |
prosecuting acts of a racist or xenophobic nature ex officio; | UN | :: المقاضاة على الأفعال التي تمارس بحكم المنصب وتكون عنصرية أو بدافع كره الأجانب في طبيعتها؛ |
Three Ministry Secretaries were ex officio members of the National Commission on the Status of Women. | UN | وهناك ثلاثة أمناء وزارات أعضاء بحكم المنصب في اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة. |
There are 210 elected members, 12 nominated members, and 2 ex officio members, namely the Attorney General and the Speaker. | UN | ويضم البرلمان 210 أعضاء منتخبين و12 عضواً بالتسمية وعضوين بحكم المنصب هما النائب العام والمتحدث. |
In 2005 there had been 122 ex parte prosecutions and 125 ex officio prosecutions. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه في عام 2005 كانت هناك 122 حالة مقاضاة من طرف أحد الخصوم و125 حالة مقاضاة بحكم المنصب. |
Members of the Troika are ex officio members of the Steering Group. | UN | وينضم أعضاء اللجنة الثلاثية إلى الفريق التوجيهي كأعضاء بحكم المنصب. |
If the complaint has been laid ex officio, it will be replaced by a notification of the Administrative Authority of Labour. | UN | وإذا كانت الشكوى مقدمة بحكم المنصب فإنها تستبدل بإخطار من الهيئة الإدارية للعمل. |
The criminal action is conducted ex officio by the Law Commissioner by means of an investigation to find out the truth. | UN | ويقوم المفوض القانوني بحكم المنصب باتخاذ الإجراء الجنائي عن طريق تحقيق لتقصي الحقيقة. |
Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa, was elected, by acclamation, Vice-President ex officio of the Summit. Rapporteur-General | UN | انتخبت بالتزكية نكوسازانا كلاريس دلا ميني زوما، وزيرة خارجية جنوب أفريقيا، نائبة لرئيس مؤتمر القمة بحكم المنصب. |
47. The ex officio Vice-President of the Summit opened the meeting. | UN | 47 - وافتتحت الجلسة نائبة رئيس مؤتمر القمة بحكم المنصب. |
ex officio Council member of the Institute of Certified Public Accountants of Uganda, 1996 to date. | UN | عضو بحكم المنصب في مجلس معهد المحاسبين العامين في أوغندا، من 1996 حتى الآن. |
The head of the statistical department of the agency hosting the Global Office will be an ex-officio Board member. | UN | ويكون رئيس إدارة الإحصاء في الوكالة المضيفة للمكتب العالمي عضوا بحكم المنصب في المجلس التنفيذي. |
The following countries were elected as ex-officio members of the Intergovernmental Preparatory Committee, by consensus: Benin, Nepal, Solomon Islands, Sudan and Turkey. | UN | وانتخبت البلدان التالية أسماؤها أعضاء بحكم المنصب في اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، بتوافق الآراء: بنن وتركيا وجزر سليمان والسودان ونيبال. |
The ex-officio members are from relevant government bureaux and departments and the Hospital Authority. | UN | ويتم اختيار الأعضاء المعينين بحكم المنصب من المكاتب والدوائر الحكومية المعنية ومن هيئة المستشفيات. |
The former Chairperson will be an exofficio member of the Committee. | UN | أما الرئيسة السابقة فهي عضو في اللجنة بحكم المنصب. |