We therefore call upon the Government of the United States of America to put an immediate end to the embargo. | UN | ولذلك، نهيب بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن ترفع الحصار فورا. |
18. According to media reports, the new Government of Bermuda has resumed communication with the Government of the United States regarding this issue. | UN | ١٨ - وحسب تقارير وسائط اﻹعلام استأنفت الحكومة الجديدة لبرمودا الاتصال بحكومة الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة. |
In this context, I should like to mention the recently established and much appreciated cooperation between Surinamese police authorities and the drug enforcement agencies of the Government of the United States of America. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أنوه بالتعاون الذي أرسي مؤخرا والذي حظي بتقدير كبير، بين سلطات الشرطة في سورينام ووكالات إنفاذ قوانين المخدرات بحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
He called upon the United States Government to ensure an appropriate balance. | UN | وأهاب بحكومة الولايات المتحدة أن تكفل تحقيق التوازن المطلوب. |
It is disgraceful that senior United States Government officials have to lie before Congress in order to justify their discredited anti-Cuban policy. | UN | إن من المخزي إطلاق مسؤولين بحكومة الولايات المتحدة الأكاذيب أمام مجلس الشيوخ تبريرا لسياستهم المشينة المناهضة لكوبا. |
Oxfam America focuses on advocacy vis-à-vis the Government of the United States and on building support for pro-poor global policies among the United States public, in addition to conducting its own field programmes in developing countries. | UN | وتركز منظمة أوكسفام الأمريكية على الدعوة فيما يتعلق بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية وعلى حشد الدعم اللازم للسياسات العالمية في صفوف جمهور الولايات المتحدة، وكذلك على تنفيذ برامجها الميدانية الخاصة بها في البلدان النامية. |
21. According to media reports, the new Government of Bermuda resumed communication with the Government of the United States regarding the issue in 1999. | UN | 21 - وحسب تقارير وسائط الإعلام، استأنفت الحكومة الجديدة لبرمودا الاتصال بحكومة الولايات المتحدة بشأن هذه المسألة في عام 1999. |
With regard to links with the Cuban American National Foundation, which Cuba referred to as the instigator and protector of certain Cuban exile organizations, ASOPAZCO stressed that it was a Spanish organization, headquartered and constituted in Spain, with no relationship to the Government of the United States. | UN | وفيما يتعلق بالصلات مع المؤسسة الوطنية الأمريكية الكوبية التي أشارت إليها كوبا بوصفها المحرض لمنظمات منفيين كوبية معينة وحامية لها، أكدت المنظمة أنها منظمة اسبانية يوجد مقرها وجرى تأسيسها في اسبانيا وليس لها أي علاقة بحكومة الولايات المتحدة. |
29. The Special Rapporteur was also in communication with the Government of the United States of America with a view to following through on a preliminary invitation to the former Special Rapporteur to undertake a fact-finding mission in that country. | UN | 29- وكانت المقررة الخاصة أيضاً على اتصال بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لمتابعة دعوةٍ أولية وجهت للمقرر الخاص السابق للاضطلاع ببعثةٍ لتقصي الحقائق في ذلك البلد. |
16. The Special Rapporteur was also in communication with the Government of the United States of America with a view to following through on a preliminary invitation that had been made to the former Special Rapporteur to undertake a factfinding mission to that country. | UN | 16 - كذلك كانت المقررة الخاصة على اتصال بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بهدف متابعة دعوة أولية كانت قد وجهت إلى المقرر الخاص السابق للاضطلاع بمهمة تقص للحقائق إلى ذلك البلد. |
Most of its researchers hold doctorates in economics, but others hold advanced degrees including in engineering, law, ecology, city and regional planning, issues related to the Government of the United States, and public policy and management. | UN | ومعظم باحثيها من حملة شهادات الدكتوراه في علم الاقتصاد، بينما يحمل آخرون شهادات متقدمة في مجالات منها الهندسة والقانون والإيكولوجيا وتخطيط المدن والمناطق، وفي مسائل ذات صلة بحكومة الولايات المتحدة والسياسة العامة والإدارة العامة. |
On 27 May 2005, the Working Group on Arbitrary Detention found that these persons had been arbitrarily deprived of their liberty and urged the Government of the United States to take the necessary steps to rectify the situation. | UN | وقد قرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي في 27 أيار/مايو 2005 أن حرمان هؤلاء الأشخاص من الحرية إجراءٌ تعسفي وأهاب بحكومة الولايات المتحدة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيحه. |
- Distributing, disseminating or assisting in the distribution of information, publications, documents or propaganda from the Government of the United States of America, its agencies or dependencies or any other source in order to facilitate implementation of the Helms-Burton Act; | UN | - بث أي معلومات أو مطبوعات أو وثائق أو مواد دعائية خاصة بحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أو وكالاتها أو فروعها أو أي مصدر آخر بهدف المساعدة على تنفيذ قانون هلمز بيرتون، أو نشر هذه المعلومات أو المطبوعات أو الوثائق أو المواد الدعائية أو المساعدة على توزيعها؛ |
- Distributing, disseminating or assisting in the distribution of information, publications, documents or propaganda from the Government of the United States of America, its agencies or dependencies or any other source in order to facilitate implementation of the Helms-Burton Act; | UN | - بث أي معلومات أو مطبوعات أو وثائق أو مواد دعائية خاصة بحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية أو وكالاتها أو فروعها أو أي مصدر آخر بهدف المساعدة على تنفيذ قانون هلمز بيرتون، أو نشر هذه المعلومات أو المطبوعات أو الوثائق أو المواد الدعائية أو المساعدة على توزيعها؛ |
25. The Institute benefited from its continuing technical cooperation and partnership with the Departments of Justice and State of the Government of the United States of America, in particular with reference to the two ongoing projects on extradition and mutual legal assistance, and trafficking in firearms and ammunition in Africa. | UN | ٢٥ - واستفاد المعهد من استمرار التعاون التقني والشراكة مع وزارتي العدل والخارجية بحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية، وبخاصة فيما يتعلق بمشروعين جاريين بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية، والاتجار في اﻷسلحة النارية والذخيرة في أفريقيا. |
He called upon the United States Government to ensure an appropriate balance. | UN | وأهاب بحكومة الولايات المتحدة أن تكفل تحقيق التوازن المطلوب. |
I don't think I'm gonna be probing any files related to the United States Government any time in the near future why not? | Open Subtitles | لا اعتقد انني سوف احلل اي من الملفات التي لها علاقة بحكومة الولايات المتحدة في المستقبل القريب |
I'm a senior member of the United States Government. | Open Subtitles | أنا عضو رئيسي بحكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
We have called you together to inform you that we are going to overthrow the United States Government. " | Open Subtitles | لقد جمعناكم لكي نخبركم أننا نعمل على الإطاحة بحكومة الولايات المتحدة ـ |
The United States Government has a lot to do in its own country in order to tackle the rampant phenomena of prostitution, sexual exploitation, forced labour and trafficking in persons. | UN | والأولى بحكومة الولايات المتحدة أن تهتم بمشاكلها الكثيرة في بلدها لمكافحة الظواهر المتفشية هناك، كالدعارة والاستغلال الجنسي والعمل القسري والاتجار بالأشخاص. |