The renovation and upgrading of Nouméa's international airport, Tontouta, continue and are due to be completed by early 2011. | UN | ويستمر العمل في تجديد وتطوير مطار تونتوتا، وهو مطار نوميا الدولي، ومن المقرر أن يكتمل بحلول أوائل عام 2011. |
The Governor expects that accreditation will be regained by early 2004. | UN | ويتوقع الحاكم أن تتم استعادة الاعتماد بحلول أوائل عام 2004. |
He looked forward to receiving the remaining reports by early 2011 at the latest. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه يتطلع إلى تلقي بقية التقارير بحلول أوائل عام 2011 على الأكثر. |
A long-term national education strategy for Iraq will be finalized by early 2009. | UN | و بحلول أوائل عام 2009، سينتهي إعداد الصيغة النهائية لاستراتيجية وطنية للتعليم في العراق على المدى الطويل. |
He also recalled that the database for trust funds planned in connection with subprogramme 3 had not yet been established, and urged that the database should be completed by early 2000, as had been proposed. | UN | كما ذكّر بأن قاعدة البيانات للصناديق الاستئمانية المخطط لها فيما يخص البرنامج الفرعي 3 لم تنشأ بعد، وحث على الانتهاء من قاعدة البيانات المذكورة بحلول أوائل سنة 2000، كما سبق اقتراحه. |
by early spring 2008, however, the Standing Police Capacity was fielding up to three teams at one time. | UN | غير أنه بحلول أوائل ربيع عام 2008، كانت قدرة الشرطة الدائمة تنشر في الميدان ما يصل إلى ثلاثة أفرقة دفعة واحدة. |
The databases will include a total of 100 judicial and corrections officers by early 2006 and will continue to be refined thereafter | UN | وستتضمن قواعد البيانات بيانات ما مجموعه 100 موظف قضائي وموظف إصلاحيات بحلول أوائل سنة 2006 وسيستمر صقلها بعد ذلك |
The entire project was due to be completed by early 2014. | UN | ومن المقرر استكمال المشروع بأسره بحلول أوائل 2014. |
The bulk of United Nations peacekeepers, having successfully fulfilled their mandate, will withdraw from those two countries by early 2006. | UN | وسينسحب معظم جنود حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة من هذين البلدين بحلول أوائل عام 2006، بعد أن أدوا مهمتهم بنجاح. |
A report on the survey should be finalised by early 2003. | UN | ومن المقرر أن يصدر تقرير الدراسة الاستقصائية في صيغته النهائية بحلول أوائل عام 2003. |
It intends to have a comprehensive staffing policy completed by the end of 2004, followed by the completion of the succession plan by early 2005. | UN | ويعتزم استكمال سياسة توظيف شاملة بحلول نهاية عام 2004، ويلي ذلك استكمال خطة للخلافة بحلول أوائل عام 2005. |
The Committee members would be invited to provide inputs to the report of the Secretary-General by early 2012. | UN | وسيُدعى أعضاء اللجنة إلى تقديم إسهاماتهم في تقرير الأمين العام بحلول أوائل عام 2012. |
The Commission expects participants to finalize their country reports by early 2012. | UN | وتتوقع اللجنة أن ينتهي المشاركون من إعداد الصيغ النهائية لتقاريرهم القطرية بحلول أوائل عام 2012. |
It is estimated that this balance will be paid in full by early 2015. | UN | ويقدر أن هذا الرصيد سيسدد بأكمله بحلول أوائل عام 2015. |
A funding proposal is expected to be finalized by early August. | UN | ويتوقع وضع الصيغة النهائية لاقتراح بشأن التمويل بحلول أوائل آب/اغسطس. |
It is expected, therefore, that approximately $20 million in TSS-2 financing will be approved by early 1994. | UN | ولذا فمن المتوقع اعتماد ما يقرب من ٢٠ مليون دولار لتمويل هذا المرفق بحلول أوائل عام ١٩٩٤. |
by early September, the salmon have almost reached their spawning grounds, that one particular patch of gravel where they hatched four years ago. | Open Subtitles | بحلول أوائل سبتمبر يكون السلمون قد وصل تقريباً لأماكن التوالد رقعة الحصى المحدّدة التي فقسو بها قبل أربع سنوات |
by early October he had injected over forty human eggs with DNA, none had divided. | Open Subtitles | لكن بحلول أوائل أكتوبر، قام بحقن أكثر من أربعين بويضة بشرية بالحامض النووي، ولم تنقسم واحدة. |
The members of the Council reaffirmed the role of the Secretary-General as guarantor of an objective and impartial referendum and expected any difficulties with the compromise to be resolved by early 1994. | UN | وأعاد أعضاء المجلس تأكيد دور اﻷمين العام كضامن ﻹجراء استفتاء موضوعي ونزيه، وأعربوا عن اﻷمل في ضرورة حل أي صعوبات تعترض الحل التوفيقي بحلول أوائل عام ١٩٩٤. |
They reaffirm your role as guarantor of an objective and impartial referendum and expect any difficulties with the compromise to be resolved by early 1994. | UN | كما يعيد أعضاء المجلس تأكيد دوركم كضامن لموضوعية ونزاهة الاستفتاء، وهم يتوقعون التوصل الى حل أية مشاكل تعترض الحل التوفيقي، بحلول أوائل عام ١٩٩٤. |
by the early 8th century, Islamic caliphs ruled a vast territory. | Open Subtitles | بحلول أوائل القرن الثامن حكم الخلفاء المسلمون منطقة شاسعة |
Noting that the secretariat must change its underlying accounting systems in conjunction with the implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) by the beginning of 2010, | UN | وإذ يلاحظ ضرورة قيام الأمانة بتغيير نظمها الأساسية للمحاسبة حالياً، يترافق مع تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام بحلول أوائل عام 2010، |