"بحماية الحق في الحياة" - Translation from Arabic to English

    • protect the right to life
        
    • protection of the right to life
        
    • protecting the right to life
        
    These measures are incompatible with Iraq's obligations under the Covenant to protect the right to life. UN وهذه التدابير لا تتفق والتزام العراق بموجب العهد بحماية الحق في الحياة.
    These measures are incompatible with Iraq’s obligations under the Covenant to protect the right to life. UN وهذه التدابير لا تتفق والتزامات العراق بموجب العهد بحماية الحق في الحياة.
    The State Party should take all necessary measures to abide by its obligation to effectively protect the right to life. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة للوفاء بالتزامها بحماية الحق في الحياة حماية فعالة.
    Declarations of commitment to protection of the right to life by Governments are only effective if they are translated into practice. UN أما إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة الصادرة عن الحكومات فلن تكون فعالة إلا إذا ترجمت إلى ممارسة عملية.
    In the view of the Committee such practice raised concerns in relation to the protection of the right to life under the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة تثير مخاوف فيما يتعلق بحماية الحق في الحياة بموجب العهد.
    Declarations of commitment to protection of the right to life are only effective if they are translated into practice. UN أما اعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة الصادرة عن الحكومات فلن تكون فعالة إلا إذا ترجمت إلى ممارسة عملية.
    This positive obligation on States parties to protect the right to life is particularly relevant in situations where the conditions in which migrants are smuggled are life-threatening. UN ولهذا الالتزام الإيجابي من جانب الدول الأطراف بحماية الحق في الحياة أهمية خاصة في الحالات التي يتعرّض فيها المهاجرون المهرَّبون لظروف تتهدّد فيها حياتهم.
    The State Party should take all necessary measures to abide by its obligation to effectively protect the right to life. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة للوفاء بالتزامها بحماية الحق في الحياة حماية فعالة.
    He believes that this disparity is much more illustrative of an implacable determination to suppress political dissent than a genuine commitment to protect the right to life and prevent extrajudicial executions. UN ويعكس هذا التفاوت في رأيه عزما قويا على قمع المعارضة السياسية، أكثر مما يدل على إلتزام حقيقي بحماية الحق في الحياة ومنع حالات اﻹعدام بلا محاكمة.
    Moreover, in cases involving the right to life, and death in police custody, a waiver of the right to pursue justice may be permitted under only the most limited of circumstances, if the domestic authorities are to comply with their duties to protect the right to life and to investigate prima facie arbitrary killings. UN وبالإضافة إلى ذلك في القضايا المتعلقة بالحق في الحياة، والوفاة رهن الاحتجاز لدى الشرطة، لا يجوز التنازل عن حق التماس العدالة إلا في ظروف محدودة للغاية، إذا كانت السلطات المحلية تريد امتثال التزاماتها فيما يتعلق بحماية الحق في الحياة والتحقيق في أعمال القتل التي تبدو تعسفية منذ الوهلة الأولى.
    A. Legal obligation of States to protect the right to life 17 - 32 6 UN ألف - التزام الدول قانوناً بحماية الحق في الحياة 17-32 7
    A. Legal obligation of States to protect the right to life UN ألف- التزام الدول قانوناً بحماية الحق في الحياة
    Assisting a retentionist State in its imposition of the death penalty therefore raises problems of inconsistency with the abolitionist State's obligation to protect the right to life. UN وبالتالي، فإن مساعدة دولة أبقت على عقوبة الإعدام في قيامها بفرض عقوبة إعدام يثير مشاكل تتعلق بتضارب ذلك مع التزام الدولة الملغية للعقوبة بحماية الحق في الحياة.
    Regarding the ready availability of firearms in the United States, he inquired whether there were any legal mechanisms to ensure that the State was fulfilling its duty to protect the right to life as enshrined in the Covenant. UN وفيما يتعلق بسهولة توافر اﻷسلحة النارية في الولايات المتحدة، تساءل عما إذا كانت هناك أية آليات قانونية لكفالة قيام الدولة بواجبها المتعلق بحماية الحق في الحياة المكفول في العهد.
    In addition, the Committee notes, that the State party has not advanced any arguments that it took effective and feasible measures, in compliance with its obligation to protect the right to life under article 6, paragraph 1, to prevent and to refrain from the arbitrary deprivation of life. UN وتلاحظ اللجنة فضلاً عن ذلك أن الدولة الطرف لم تقدم أية أدلة على أنها اتخذت تدابير فعالة وقابلة للتطبيق، امتثالاً منها لالتزامها بحماية الحق في الحياة بموجب الفقرة 1 من المادة 6، من أجل منع الحرمان التعسفي من الحياة والامتناع عن هذا الفعل.
    Declarations of commitment to the protection of the right to life by Governments, either unilaterally or together with others, for example through numerous resolutions adopted in different forums, have not been lacking. UN وقد تعددت إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة التي تصدرها الحكومات إما من جانب واحد وإما مع حكومات أخرى وذلك مثلاً من خلال قرارات عديدة تعتمد في مختلف المحافل.
    Declarations of commitment to the protection of the right to life by Governments, either unilaterally or together with others, for example through numerous resolutions adopted in different forums, have not been lacking. UN وقد تعددت إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة التي تصدرها الحكومات إما من جانب واحد وإما مع حكومات أخرى وذلك مثلاً من خلال قرارات عديدة تعتمد في مختلف المحافل.
    The Office has had occasion to remind the Colombian authorities that the regulation of the use of force is related to protection of the right to life and that it is accordingly the exclusive responsibility of the national legislature to enact the laws that indicate how, when and where members of the security forces may use lethal weapons. UN وقد سنحت الفرصة لأن يُذَكِّر المكتب السلطات الكولومبية بأن وضع لوائح ناظمة لاستعمال القوة مقترن بحماية الحق في الحياة وبأن مهمة سن القوانين التي تنظم كيفية استعمال قوات الأمن للأسلحة الفتاكة ووقت استعمالها ومكان استعمالها هو مسؤولية منوطة بالهيئة التشريعية الوطنية دون سواها.
    39. From its inception, the United Nations has been committed to the protection of the right to life, a right embodied in article 3 of the Universal Declaration of Human Rights and article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 39- وقد التزمت الأمم المتحدة منذ إنشائها بحماية الحق في الحياة المنصوص عليه في المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 6 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Regarding the protection of the right to life under international human rights law, the Special Rapporteur noted that international human rights law applied to all positive actions of the State. UN 12- وفيما يتعلق بحماية الحق في الحياة بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، لاحظ المقرر الخاص أن القانون الدولي لحقوق الإنسان ينطبق على جميع الإجراءات الإيجابية للدولة.
    345. By a letter of 14 October 1996, the Special Rapporteur requested the Government's permission to carry out a joint mission with Mr. Nigel Rodley, the Special Rapporteur on torture, since the evaluation and analysis of questions relating to protection of the right to life and the right to physical integrity were closely linked. UN ٥٤٣- وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، القيام بمهمة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نيجال رودلي، بالنظر إلى وجود علاقة وثيقة بين تقييم وتحليل المسائل المتعلقة بحماية الحق في الحياة والحق في سلامة شخص اﻹنسان.
    4. This position is further translated in international affairs as the Philippine Government adheres to the international humanitarian law of protecting the right to life and recognizing an international law and order to fully realize all human aspirations and ideals. UN ٤- وقد تُرجم هذا الموقف كذلك في مجال الشؤون الدولية بالنظر إلى أن حكومة الفلبين تلتزم بالقانون اﻹنساني الدولي المتعلق بحماية الحق في الحياة واﻹقرار بقانون ونظام دوليين يرميان إلى تحقيق جميع التطلعات والمُثل اﻹنسانية بالكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more