"بحماية الصحة" - Translation from Arabic to English

    • health protection
        
    • protection of health
        
    The Commission will first concentrate on the extension of maternity leave before moving on to other health protection issues. Article 12 UN وستركز الهيئة أولاً على تمديد إجازة الأُمومة قبل أن تنتقل إلى قرارات أخرى تتعلق بحماية الصحة.
    303. Cuba has important legislation and decrees on health protection which constitute the legal framework for all its health work: UN ٣٠٣ - وهناك قوانين ومراسيم هامة متصلة بحماية الصحة وتشكل اﻹطار القانوني لكل العمل الجاري في البلد وهي:
    As regards health protection and health education, it is compulsory for schools to maintain the school health service in which consulting and health education are mainly the responsibilities of the school health protection specialists. UN أما فيما يتعلق بحماية الصحة والتثقيف الصحي، فإن المدارس ملزمة بتوفير خدمات الصحة داخل المدرسة حيث تعود مسؤولية المشاورة والتثقيف الصحي أساساً إلى أخصائيين في حماية الصحة يعملون في المدارس.
    Provisions relating to the protection of health and safety, however, are likely to remain subject to licensing. UN ومع ذلك، يرجح أن تبقى الأحكام المتعلقة بحماية الصحة والأمن خاضعة للترخيص.
    Rules on protection of health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth and are breastfeeding, Uradni list RS No. 82/03. UN 40 - القواعد المتعلقة بحماية الصحة في العمل للحوامل وللعاملات اللاتي ولدن حديثا ويرضعن أطفالهن ثدييا، الجريدة الرسمية، Ur. RS، العدد 82/ 2003،
    The Law on health protection guarantees to each citizen of the Republic of Macedonia the right to health protection which includes, inter alia, access to health services also for women-migrants. UN يكفل القانون المتعلق بحماية الصحة لكل مواطن في جمهورية مقدونيا الحق في الحماية الصحية التي تشمل جملة أمور منها إتاحة سبل الحصول على الخدمات الصحية للمهاجرات أيضا.
    Legal guarantees of health protection UN الضمانات القانونية المتعلقة بحماية الصحة
    Legal guarantees of health protection UN الضمانات القانونية المتعلقة بحماية الصحة
    192. Concerning the development of medical services, the health protection and Promotion Act (No. 85-05) of 16 February 1985 contains the following provisions: UN ٢٩١- وفيما يتعلق بتنمية المرافق الطبية، يتضمن القانون رقم ٥٨-٥٠ المؤرخ في ٦١ شباط/فبراير ٥٨٩١ والمتعلق بحماية الصحة وتعزيزها النصوص التالية:
    138. Nationally, services for the protection of women's health are provided by a network of women's consulting clinics, based on international health protection protocols. UN ١٣٨ - وتُقدم الخدمات لحماية صحة المرأة على الصعيد الوطني عن طريق شبكة تتكون من عيادات الاستشارات النسائية، استنادا إلى البروتوكولات الدولية المتعلقة بحماية الصحة.
    development of research and information systems concerned with mental health protection. UN - إقامة نظم للبحوث والمعلومات معنية بحماية الصحة العقلية.
    The legislation of health protection has changed for the good, resulting in improved measures of health protection. UN 515- وتم تغيير التشريع الخاص بحماية الصحة إلى الأحسن، مما أفضى إلى تحسين التدابير المتعلقة بحماية الصحة.
    67. The Committee expresses concern regarding the situation of women in rural areas, in particular with regard to basic health protection and education, as well as social protection, as outlined in article 14 of the Convention. UN ٧٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء في المناطق الريفية، وخاصة فيما يتعلق بحماية الصحة اﻷساسية والتعليم اﻷساسي، فضلا عن الحماية الاجتماعية، كما هو مبين في الفقرة ١٤ من الاتفاقية.
    67. The Committee expresses concern regarding the situation of women in rural areas, in particular with regard to basic health protection and education, as well as social protection, as outlined in article 14 of the Convention. UN ٧٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء في المناطق الريفية، وخاصة فيما يتعلق بحماية الصحة اﻷساسية والتعليم اﻷساسي، فضلا عن الحماية الاجتماعية، كما هو مبين في الفقرة ١٤ من الاتفاقية.
    Goal 6, Target 7: (a) raising awareness about health protection and AIDS education; and (b) training of trainers for raising awareness. UN الهدف 6، الغاية 7: (أ) زيادة الوعي بحماية الصحة والتثقيف في مجال الإيدز؛ (ب) تدريب المدرِّبين فيه مجال التوعية.
    Public health protection Act of 15 May 1997; UN القانون الخاص بحماية الصحة العامة الصادر في 15 أيار/مايو 1997؛
    Third, a broader set of issues is addressed, including not only specific economic aspects, such as investment in financial services, but also issues where more room for host country regulation is sought, for example as regards the protection of health, safety, the environment and the promotion of internationally recognized labour rights. UN ثالثاً، اتسع نطاق مجموعة القضايا التي تتناولها هذه المعاهدات، فبات يشمل جوانب اقتصادية محددة، مثل الاستثمار في الخدمات المالية، بالإضافة إلى قضايا تفسح مجالاً أوسع لقوانين البلد المضيف، كالقوانين المتعلقة بحماية الصحة والسلامة والبيئة وتعزيز حقوق العمال المعترف بها دولياً.
    731. In connection with the protection of health from environmental hazards and injurious influences at the workplace, Slovenia has adopted numerous laws and regulations to regulate this area. UN 731- وفيما يتعلق بحماية الصحة من المخاطر البيئية والتأثيرات المضرة في أماكن العمل، اعتمدت سلوفينيا العديد من القوانين واللوائح لتنظيم هذا المجال.
    631. In the future, it may also be appropriate to develop long-term indicators relating to protection of health and the environment from harms linked to chemicals listed in Annex III of the Convention. UN 63 - قد يكون من المناسب، مستقبلاً، وضع مؤشرات طويلة الأجل تتعلق بحماية الصحة والبيئة من الأضرار المرتبطة بالمواد الكيميائية المدرجة بالمرفق الثالث للاتفاقية.
    Its policy regarding the protection of health in the context of food containing genetically modified organisms; UN (ب) سياسات الدولة الطرف فيما يتعلق بحماية الصحة في سياق الأغذية التي تحتوي على كائنات محوّرة وراثياً؛
    - Legislative Decree No. 81/2008, relating to the protection of health and safety at workplace, which goes beyond the traditional notion of the protection of women's work being limited to pregnancy. UN - المرسوم التشريعي رقم 81/2008 المتعلق بحماية الصحة والسلامة في مكان العمل، الذي يتجاوز المفهوم التقليدي باقتصار حماية عمل المرأة على فترة حملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more