Accordingly, legislation on the protection of victims and witnesses was drafted in 1998. | UN | وتبعاً لذلك، صيغت التشريعات المتعلقة بحماية الضحايا والشهود في عام 1998. |
Other difficulties are related to the protection of victims and witnesses. | UN | وثمة صعوبات أخرى ترتبط بحماية الضحايا والشهود. |
:: Establishing cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on all matters related to the protection of victims and witnesses | UN | :: إقامة تعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن كل الأمور المتصلة بحماية الضحايا والشهود |
OHCHR also supported the organization of a judicial colloquium on victim and witness protection and the administration of justice in Uganda, and organized a seminar on the draft law on witness and victim protection in Argentina. | UN | ودعمت أيضاً تنظيم ندوة قضائية عن حماية الضحايا والشهود وإقامة العدل في أوغندا، ونظمت حلقة دراسية عن مشروع القانون المتعلق بحماية الضحايا والشهود في الأرجنتين. |
Reliance is placed on general provisions of the Criminal Procedure Law to protect victims and witnesses in trafficking cases. | UN | ويجري الاعتماد على أحكام عامة واردة في قانون الإجراءات الجنائية تتعلق بحماية الضحايا والشهود في حالات الاتجار. |
The reform introduced an oral adversarial procedure in which investigation and prosecution are the responsibility of the Public Prosecutor's Office, an autonomous and independent body responsible for protecting victims and witnesses. | UN | فقد تم العمل بإجراء اتهامي وشفوي تُسند في إطاره مهام التحقيق والاتهام لمكتب المدعي العام، وهو هيئة مستقلة ذات سيادة مكلفة بحماية الضحايا والشهود. |
:: Establishing cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations on all matters related to the protection of victims and witnesses | UN | :: إقامة تعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن كل الأمور المتصلة بحماية الضحايا والشهود |
Through recommendations for the modification of the legal provisions on the protection of victims and witnesses in the penal code and code of criminal procedure | UN | بتقديم توصيات لتغيير الأحكام القانونية المتعلقة بحماية الضحايا والشهود في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
Many countries lack legal aid services or protocols for the protection of victims and witnesses. | UN | ويفتقر العديد من البلدان إلى خدمات المساعدة القانونية أو البروتوكولات المتعلقة بحماية الضحايا والشهود. |
The speaker underlined that some UNODC projects were funded through the Trust Fund, such as projects on protection of victims and witnesses of trafficking in persons and of violence against women. | UN | وشدَّد على أن بعض مشاريع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة تمول من خلال الصندوق الاستئماني، مثل المشاريع المتعلقة بحماية الضحايا والشهود في حالات الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة. |
:: Establishing the necessary links between the seat of the Court and field offices on all issues related to the protection of victims and witnesses, including all the necessary infrastructure for those offices in relation to the protection of victims and witnesses | UN | :: إقامة الروابط اللازمة بين مقر المحكمة والمكاتب الميدانية بشأن كل المسائل المتصلة بحماية الضحايا والشهود، بما في ذلك كل الهياكل الأساسية اللازمة لتلك المكاتب فيما يتعلق بحماية الضحايا والشهود |
:: Establishing the necessary links between the seat of the Court and field offices on all issues related to the protection of victims and witnesses, including all the necessary infrastructure for those offices in relation to the protection of victims and witnesses | UN | :: إقامة الروابط اللازمة بين مقر المحكمة والمكاتب الميدانية بشأن كل المسائل المتصلة بحماية الضحايا والشهود، بما في ذلك كل الهياكل الأساسية اللازمة لتلك المكاتب فيما يتعلق بحماية الضحايا والشهود |
32. The Committee notes from paragraph 100 of the report that costs relating to the protection of victims and witnesses will be covered from voluntary contributions. | UN | ٣٢ - وتلاحظ اللجنة من الفقرة ١٠٠ من التقرير أنه سيجرى تغطية التكاليف المتعلقة بحماية الضحايا والشهود من التبرعات. |
Many States made specific reference to strengthening the framework for the protection of victims and witnesses. | UN | 19- وأشار كثير من الدول بصفة خاصة إلى تدعيم الإطار الخاص بحماية الضحايا والشهود. |
· Government Regulation No.2/2001 on the protection of victims and witnesses for Serious Human Rights Violations; | UN | :: القاعدة التنظيمية الحكومية رقم 2/2001 المتعلقة بحماية الضحايا والشهود من انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة؛ |
(a) General issues of protection of victims and witnesses: | UN | (أ) مسائل عامة تتعلق بحماية الضحايا والشهود: |
5. The Committee also welcomed the adoption of the Special Act on the protection of victims and witnesses 2006. | UN | 5- وأشارت لجنة مناهضة التعذيب بتقدير إلى اعتماد القانون الخاص بحماية الضحايا والشهود عام 2006(21). |
58. In the context of the Plan to Combat Human Trafficking, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and other judicial bodies were drafting a protocol on obligations relating to the protection of victims and witnesses. | UN | 58 - وفي سياق خطة مكافحة الاتجار بالبشر، تقوم وزارة العدل، ووزارة الداخلية، وغيرهما من الهيئات القانونية بصياغة بروتوكول حول الالتزامات المتصلة بحماية الضحايا والشهود. |
894. Sri Lanka also apprised the Council of an important development in the legal system, the presentation to Parliament by the Government of comprehensive victim and witness protection legislation. | UN | 894- وأحاطت سري لانكا المجلس بتغير هام شهده النظام القانوني يتمثل في وضع مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بحماية الضحايا والشهود قدمتها الحكومة إلى البرلمان للنظر فيها. |
It calls upon the State party to increase international cooperation efforts to prevent trafficking, to prosecute and punish traffickers in accordance with the gravity of their crime, ensure the protection of the human rights of women and girls who are victims of trafficking and establish a legal framework for victim and witness protection. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تعزيز جهود التعاون الدولي من أجل منع الاتجار بالبشر ومحاكمة ومعاقبة المتجرين بالبشر وفقا لخطورة جريمتهم، وضمان حماية حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات ضحايا الاتجار بهن، ووضع إطار قانوني خاص بحماية الضحايا والشهود. |
But proceedings must also ensure the full protection of the rights of the accused and meet the Court's obligations to protect victims and witnesses. | UN | لكن هذه الإجراءات يجب أن تضمن الحماية الكاملة لحقوق المتهمين وأن تفي بالتزامات المحكمة بحماية الضحايا والشهود. |
It replaces a written, secret, inquisitorial system under which the judge acted as investigator and prosecutor and passed sentence. The first two functions are now performed by the Public Prosecutor's Office, an autonomous and independent body responsible for protecting victims and witnesses. | UN | وهو يضع حداً لنظام الاستجواب القائم على الكتابة والسرية الذي يقوم فيه القاضي بدور المحقق والمدّعي والقاضي في آن واحد، حيث أصبحت المهمتان الأولى والثانية تقعان على عاتق مكتب المدّعي العام، وهي هيئة مستقلة قائمة بذاتها مكلفة بحماية الضحايا والشهود. |