"بحماية القانون دون" - Translation from Arabic to English

    • protection of the law without
        
    Equality before the law; equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والمساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Equality before the law; equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Equality before the law; equal protection of the law without any discrimination; effective remedy UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والمساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز؛ وسبل الانتصاف الفعالة
    Equality before the law; equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والمساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Equality before the law; equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ والمساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Substantive issues: Right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with one's privacy and family; right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في ألا يتعرض لتدخل تعسفي أو غير شرعي في خصوصيته وفي حياته الأسرية؛ وحق المساواة في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal; right to form and join trade unions for the protection of their interests; right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة؛ والحق في تشكيل نقابات العمال والانضمام إليها لحماية مصالح العمال؛ والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with one's privacy and family; right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: حق الفرد في ألا يتعرض لتدخل تعسفي أو غير شرعي في خصوصيته وفي حياته الأسرية؛ وحق المساواة في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Substantive issues: Right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal; right to form and join trade unions for the protection of their interests; right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة، والحق في تشكيل نقابات العمال والانضمام إليها لحماية مصالح العمال، والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Substantive issues: Equality before the courts; arbitrary or unlawful interference in privacy; equality before the law and right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: المساواة أمام القضاء؛ والتدخل في الخصوصية على نحو تعسفي أو غير قانوني؛ والمساواة أمام القانون والتساوي في حق التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Substantive issues: Right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal; right to impart information and ideas; right to freedom of association; permissible restrictions; right to take part in the conduct of public affairs; right to the equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة؛ والحق في نشر المعلومات والأفكار؛ والحق في حرية تكوين الجمعيات؛ والقيود المباحة؛ والحق في المشاركة في إدارة الشأن العام؛ والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز
    Substantive issues: Right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal; right to impart information and ideas; right to freedom of association; permissible restrictions; right to take part in the conduct of public affairs; right to the equal protection of the law without any discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة أمام محكمة مستقلة ونزيهة؛ والحق في نشر المعلومات والأفكار؛ والحق في حرية تكوين الجمعيات؛ والقيود المباحة؛ والحق في المشاركة في إدارة الشأن العام؛ والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز.
    Substantive issues: Right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal; right to have a conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law; right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with one's privacy, family and home; right to hold opinions without interference; right to equal protection of the law without discrimination. UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة مستقلة ونزيهة؛ والحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من قبل محكمة أعلى وفقاً للقانون؛ وحق الفرد في عدم التعرض لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته وشؤون أسرته وبيته؛ والحق في اعتناق آراء دون مضايقة؛ والحق في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal; right to have a conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law; right not to be subjected to arbitrary or unlawful interference with one's privacy, family and home; right to hold opinions without interference; right to equal protection of the law without discrimination UN المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة مستقلة ونزيهة؛ والحق في إعادة النظر في الإدانة والحكم من قبل محكمة أعلى وفقاً للقانون؛ وحق الفرد في عدم التعرض لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته وشؤون أسرته وبيته؛ والحق في اعتناق آراء دون تدخل؛ والحق في التمتع بحماية القانون دون تمييز
    Article-8: " Citizens are equal before the law and enjoy the same fundamental freedoms under the protection of the law without discrimination on the basis of sex, level of education, financial situation, origin, race, religious belief or opinion. " UN 267 - المادة 8: " المواطنون متساوون في الحقوق ويتمتعون بنفس الحريات الأساسية التي تحظى بحماية القانون دون أي تمييزعلى أساس نوع الجنس أو مستوى التعليم أو الثروة أو المنشأ أو العنصر أو الاعتقاد الديني أو الرأي " .
    This practice undermines the right to an effective remedy (International Covenant on Civil and Political Rights, art. 2 (3) (a)), the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal (ibid., art. 14 (1)), and the right to the equal protection of the law without discrimination (ibid., art. 26). UN فهذه الممارسة هي في حقيقة الأمر مخالفة للحق في سبيل انتصاف فعال (الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)، ولحق كل فرد في أن تكون قضيته محل نظر منصف وعلني من قبل محكمة مختصة مستقلة حيادية (الفقرة 1 من المادة 14 من العهد) ولحق التمتع بحماية القانون دون أي تمييز وعلى قدم المساواة (المادة 26 من العهد).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more