Disseminate training tools on the protection of human rights defenders | UN | نشر أدوات التدريب المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Special Representative wishes to thank the Government of Ireland for its cooperation and commitment to the protection of human rights defenders. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تتوجه بالشكر إلى حكومة آيرلندا على تعاونها والتزامها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Three recommendations pertaining to the protection of human rights defenders had enjoyed the support of the Government of Morocco, which considered that they had already been implemented or were being implemented. | UN | وتتعلق ثلاث توصيات منها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان حظيت بدعم الحكومة المغربية التي اعتبرت أن تلك التوصيات قد نفذت بالفعل أو أنها في طور التنفيذ. |
Sensitize Governments to their obligation to protect human rights defenders. | UN | توعية الحكومات بالتزامها بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Furthermore, in conjunction with other stakeholders he would also explore new ways to strengthen the implementation of United Nations, European Union and Organization for Security and Co-operation in Europe texts on the protection of defenders. | UN | وعلاوة على ذلك، قال إنه سيستكشف أيضاً بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى سبلاً جديدة لتعزيز تنفيذ النصوص المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
69. The Independent Expert notes with satisfaction that a preliminary bill is being drafted for the protection of human rights defenders. | UN | 69- يحيط الخبير المستقل علماً مع التقدير بإعداد مشروع قانون يتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
On 20 June, President Ouattara promulgated a law on the protection of human rights defenders. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه، أصدر الرئيس واتارا قانوناً يتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
In 2012, seven conviction sentences had been issued related to the protection of human rights defenders and three concerning attacks against journalists. | UN | وفي عام 2012، صدرت سبعة أحكام من أحكام الإدانة تتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وثلاثة أحكام تتعلق بارتكاب هجمات ضد الصحفيين. |
As to the idea of appointing a focal point on reprisals, the Committee intended to appoint a rapporteur for emergency measures and possibly for the protection of human rights defenders. | UN | أما فيما يخص فكرة تعيين جهة تنسيق معنية بمسألة الانتقام، فإن اللجنة تعتزم تعيين مقرر خاص معني بتدابير حالات الطوارئ وربما بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
The Committee recommends that the State party consider amending the Code of Conduct for Non-Governmental Organizations so that it is in line with international human rights standards on the protection of human rights defenders. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف أن تنظر في تعديل مدونة قواعد السلوك للمنظمات غير الحكومية بحيث تصبح متوافقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Seminar-workshop on the protection of human rights defenders in West Africa, Bamako, 2001 | UN | شاركت في حلقة دراسية - حلقة عمل معنية بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان في أفريقيا الغربية، باماكو، 2001 |
The Committee recommends that the State party consider amending the Code of Conduct for NonGovernmental Organizations so that it is in line with international human rights standards on the protection of human rights defenders. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف أن تنظر في تعديل مدونة قواعد السلوك للمنظمات غير الحكومية بحيث تصبح متوافقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
Regarding the protection of human rights defenders and of members of the judiciary, action is taken through international mechanisms, mainly from the Inter-American and the United Nations systems. | UN | 82- وفيما يتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأعضاء السلطة القضائية، تُتخذ الإجراءات اللازمة عن طريق الآليات الدولية، وبصفة رئيسية من منظومتي البلدان الأمريكية والأمم المتحدة. |
10. Calls upon States to ensure both coordination within national and local levels and that those involved in the protection of human rights defenders and their relatives are trained in human rights and the protection-related needs of human rights defenders at risk, including those promoting the rights of members of marginalized groups; | UN | 10- يهيب بالدول أن تضمن التنسيق على الصعيدين الوطني والمحلي وكذلك إلى ضمان تدريب العاملين في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأقاربهم في مجال حقوق الإنسان وضمان الاحتياجات المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر، بمن فيهم العاملون على تعزيز حقوق أفراد الفئات المهمشة؛ |
10. Calls upon States to ensure both coordination within national and local levels and that those involved in the protection of human rights defenders and their relatives are trained in human rights and the protection-related needs of human rights defenders at risk, including those promoting the rights of members of marginalized groups; | UN | 10- يهيب بالدول أن تضمن التنسيق على الصعيدين الوطني والمحلي وكذلك إلى ضمان تدريب العاملين في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأقاربهم في مجال حقوق الإنسان وضمان الاحتياجات المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر، بمن فيهم العاملون على تعزيز حقوق أفراد الفئات المهمشة؛ |
A bill on the protection of human rights defenders had been drafted in cooperation with civil society and adopted by the Council of Ministers in September 2013. | UN | وأُعِدَّ بالتعاون مع المجتمع المدني مشروع قانون يتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان اعتمده مجلس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2013. |
99. Uruguay welcomed the ratification of the Rome Statute, the adoption of the National Development Plan and the bill on protection of human rights defenders. | UN | 99- ورحبت أوروغواي بالتصديق على نظام روما الأساسي وباعتماد خطة التنمية الوطنية ومشروع القانون المتعلق بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |
10. Calls upon States to ensure both coordination within national and local levels and that those involved in the protection of human rights defenders and their relatives are trained in human rights and the protection-related needs of human rights defenders at risk, including those promoting the rights of members of marginalized groups; | UN | 10- يهيب بالدول أن تضمن التنسيق على الصعيدين الوطني والمحلي وكذلك إلى ضمان تدريب العاملين في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وأقاربهم في مجال حقوق الإنسان وضمان الاحتياجات المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان المعرضين للخطر، بمن فيهم العاملون على تعزيز حقوق أفراد الفئات المهمشة؛ |
She has repeatedly underlined that the State has an obligation to protect human rights defenders, investigate violations and prosecute the perpetrators. | UN | وشددت مراراً على أن الدولة ملزمة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان والتحقيق في الانتهاكات ومقاضاة مرتكبيها. |
The source also notes the positive obligation to protect human rights defenders as advocates of the promotion and protection of fundamental freedoms. | UN | وفي السياق ذاته، يثير المصدر مسألة الالتزام الإيجابي بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان باعتبارهم عناصر لتعزيز وحماية الحريات الأساسية. |
75. Inasmuch as the core function carried out under the mandate is the protection of human rights defenders, the Special Rapporteur will place strengthened emphasis on the promotion aspect of her role by focusing on good practices related to the protection of defenders and the promotion of the defence of human rights and by popularizing the Declaration. | UN | 75 - ونظرا إلى أن المهمة الرئيسية المضطلع بها في إطار الولاية هي حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، ستشدد المقررة الخاصة على تعزيز ذلك الجانب في عملها بالتركيز على الممارسات الجيدة المتصلة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وتعزيز تلك الحقوق عن طريق التعريف بالإعلان. |
In particular, pursuant to article 12 of the Declaration, States have the obligation to protect defenders. | UN | وبصفة خاصة تلتزم الدولة، بموجب المادة 12 من الإعلان، بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان. |