"بحماية المدنيين في النزاع المسلح" - Translation from Arabic to English

    • protection of civilians in armed conflict
        
    The Council reiterates its request to the SecretaryGeneral to include in his reports on countryspecific situations more comprehensive and detailed information relating to the protection of civilians in armed conflict. UN ويكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالة كل بلد على حدة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا فيما يتعلق بحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    Recalling also all its previous resolutions on the protection of civilians in armed conflict, on women and peace and security and on children and armed conflict, UN وإذ يشير أيضا إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح وبالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنزاع المسلح،
    " For the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict UN " من أجل النظر في المسائل المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح
    20. Response to complex emergencies. Work related to the protection of civilians in armed conflict led to the recognition of the need to consider protection issues in setting up missions mandated by the Security Council. UN 20 - الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة - أفضت الأعمال المتصلة بحماية المدنيين في النزاع المسلح إلى التسليم بضرورة النظر في مسائل الحماية لدى تحديد المهام التي يصدر بها تكليف في مجلس الأمن.
    Recalling all its previous resolutions on the situation in Somalia, in particular resolution 2010 (2011) of 30 September 2011, as well as other relevant statements by its President and resolutions on the protection of civilians in armed conflict, women and peace and security, and children and armed conflict, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالحالة في الصومال، ولا سيما القرار 2010 (2011) المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2011، وغير ذلك من البيانات التي أدلى بها رئيسه والقرارات المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح وبالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنزاع المسلح،
    Reaffirming its resolutions 1674 (2006) of 28 April 2006 and 1894 (2009) of 11 November 2009 on the protection of civilians in armed conflict and its resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the protection of humanitarian and United Nations personnel, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 و 1894 (2009) المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلقين بحماية المدنيين في النزاع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 المتعلق بحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    Reaffirming its resolutions 1674 (2006) of 28 April 2006 and 1894 (2009) of 11 November 2009 on the protection of civilians in armed conflict, in which it reaffirms, inter alia, the relevant provisions of the 2005 World Summit Outcome, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 و 1894 (2009) المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلق بحماية المدنيين في النزاع المسلح اللذين يعيد فيهما في جملة أمور تأكيد الأحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(
    Reaffirming its resolutions 1674 (2006) of 28 April 2006 and 1894 (2009) of 11 November 2009 on the protection of civilians in armed conflict and its resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 on the protection of humanitarian and United Nations personnel, UN وإذ يعيد تأكيد قراريه 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 و 1894 (2009) المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلقين بحماية المدنيين في النزاع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 المتعلق بحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة،
    25. Since 1999, the Security Council has developed a comprehensive framework to mainstream the protection of civilians in the conception of peace missions and pursue more effective protection, in particular through its resolutions 1265 (1999) and 1894 (2009), and its aide-memoire on the protection of civilians in armed conflict (see S/PRST/2009/1, annex). UN 25 - ومنذ عام 1999، أنشأ مجلس الأمن إطاراً شاملاً لتعميم مراعاة حماية المدنيين في بداية بعثات السلام والسعي إلى زيادة الحماية الفعالة، لا سيما بقراريه 1265(1999) و1894(2009)، ومذكرته المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح (انظر S/PRST/2009/1، المرفق).
    Since 1999, the Security Council has developed a comprehensive framework to mainstream the protection of civilians in the conception of peace missions and pursue more effective protection, in particular through its resolutions 1265 (1999) and 1894 (2009), and its aide-memoire on the protection of civilians in armed conflict (see S/PRST/2009/1, annex). UN 25- ومنذ عام 1999، أنشأ مجلس الأمن إطاراً شاملاً لتعميم مراعاة حماية المدنيين في بداية بعثات السلام والسعي إلى زيادة الحماية الفعالة، لا سيما بقراريه 1265(1999) و1894(2009)، ومذكرته المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح (انظر S/PRST/2009/1، المرفق).
    I regret to inform you that Israel, the occupying Power, is continuing its military campaign against the Palestinian people in the besieged Gaza Strip, in grave breach of international law, including international humanitarian law and the relevant provisions regarding the protection of civilians in armed conflict and the prohibition of reprisals and collective punishment against the civilian population under occupation. UN يؤسفني أن أبلغكم بأن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تواصل شن حملتها العسكرية ضد الشعب الفلسطيني في قطاع غزة المحاصر، في انتهاك جسيم للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والأحكام ذات الصلة المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح وحظر القيام بأعمال انتقامية وعقوبات جماعية ضد السكان المدنيين الواقعين تحت الاحتلال.
    I have equally been invited to attend and participate in two retreats of the Security Council members, the first one in November 2008 for new members on human rights and their relevance to peace and security, and the second in August 2009 on the effects of Security Council resolution 1265 (1999) on the protection of civilians in armed conflict. UN فقد دُعيتُ إلى الحضور، والمشاركة، في معتكفين لأعضاء مجلس الأمن، الأول منهما في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 من أجل الأعضاء الجدد في مجال حقوق الإنسان وصلتها بالسلام والأمن، وثانيهما في آب/أغسطس 2009 بشأن الآثار المترتبة على قرار مجلس الأمن 1265 (1999) المتعلق بحماية المدنيين في النزاع المسلح.
    30. Reiterates the importance of the aidememoire on the protection of civilians in armed conflict as a practical tool that provides a basis for improved analysis and diagnosis of key protection issues, particularly during deliberations on peacekeeping mandates, and stresses the need to implement the approaches set out therein on a more regular and consistent basis, taking into account the particular circumstances of each conflict situation; UN 30 - يكرر تأكيد أهمية المذكرة المتعلقة بحماية المدنيين في النزاع المسلح() بوصفها أداة عملية توفر أساسا لتحسين تحليل وتشخيص المسائل الرئيسية المتعلقة بالحماية، وبخاصة أثناء المداولات بشأن ولايات حفظ السلام، ويؤكد ضرورة تنفيذ النهج المبينة فيها بصورة أكثر انتظاما واتساقا، مع مراعاة الظروف الخاصة لكل حالة نزاع؛
    (c) Raise the issue of children and armed conflict in the context of the informal expert group on the protection of civilians in armed conflict. Briefings to the Security Council informal group on the protection of civilians by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs were noted as a positive example in raising issues concerning children and armed conflict outside of the regular Working Group framework. UN (ج) إثارة قضية الأطفال والنزاع المسلح في سياق فريق الخبراء غير الرسمي المعني بحماية المدنيين في النزاع المسلح: نُوه بالإحاطات التي يقدمها إلى فريق مجلس الأمن غير الرسمي المعني بحماية المدنيين مكتبُ تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفها مثالا إيجابيا على إثارة القضايا المتعلقة بالأطفال والنزاع المسلح خارج الإطار العادي للفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more