"بحماية الملكية" - Translation from Arabic to English

    • property protection
        
    • protect property
        
    The Members of AIPPI are people actively interested in Intellectual property protection on a national or international level. UN أعضاء الرابطة هم الأشخاص الذين يحدوهم اهتمام فعال بحماية الملكية الفكرية على المستوى الوطني أو الدولي.
    Participated in preparing and drafting several economic law in Jordan, including those related to intellectual property protection UN شارك في إعداد، وصياغة، عدة قوانين اقتصادية، بما فيها القوانين المتعلقة بحماية الملكية الفكرية
    A particular description of how the work of the organization relates to intellectual property protection would be helpful. UN وسيكون من المفيد جدا أن توصف بالتحديد صلة عمل المنظمة بحماية الملكية الفكرية.
    The introduction of intellectual property protection might also negatively affect drug prices and availability. UN كما أن الأخذ بحماية الملكية الفكرية من شأنه أن يؤثر تأثيراً سلبياً على أسعار العقاقير وعلى توافرها.
    Hence the State party considers that Portugal is required to protect property only in that territory. UN وتعتبر الدولة الطرف بالتالي أن البرتغال ليست ملزمة بحماية الملكية سوى في هذا الإقليم.
    A particular description of how the work of the organization relates to intellectual property protection would be very helpful. UN وسيكون من المفيد جداً أن توصف بالتحديد صلة عمل المنظمة بحماية الملكية الفكرية.
    3. The principles set out in the present statement apply equally to national legislation and international rules and policies concerning intellectual property protection. UN 3- وتنطبق المبادئ الواردة في هذا البيان على التشريعات الوطنية وعلى القواعد والسياسات الدولية المتعلقة بحماية الملكية الفكرية، على حد سواء.
    The Committee encourages the adoption and implementation of effective international mechanisms for special and differential treatment for developing countries concerning intellectual property protection. UN ولذلك تشجع اللجنة على اعتماد وتنفيذ آليات دولية فعالة للمعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية فيما يتعلق بحماية الملكية الفكرية.
    Some delegations raised the issue of the affordability of HIV treatments - an issue that linked to intellectual property protection of pharmaceuticals. UN وأثار بعض الوفود إمكانية توفير العلاج للفيروس - وهي مسألة ترتبط بحماية الملكية الفكرية للمواد الصيدلانية.
    A Russian Federation initiative for a symposium on issues related to intellectual property protection for the traditional knowledge of indigenous peoples had received the support of the World Intellectual Property Organization. UN وقد لقيت مبادرة تقدم بها الاتحاد الروسي لعقد ندوة بشأن المسائل المتصلة بحماية الملكية الفكرية للمعرفة التقليدية التي بحوزة الشعوب الأصلية دعما من المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Few panel members were able to report significant developments in their own countries in respect of intellectual property protection for traditional knowledge. UN 53- وأمكن لبعض أعضاء الفريق التبليغ عن تطورات ملحوظة شهدتها بلدانهم فيما يتعلق بحماية الملكية الفكرية بالنسبة للمعارف التقليدية.
    43. Within the framework of the Committee of Experts on Biotechnological Inventions and Industrial Property, the International Bureau of WIPO presented suggested solutions concerning industrial property protection of biotechnological inventions. UN ٤٣ - وفي إطار لجنة الخبراء المعنية باختراعات التكنولوجيا الحيوية والملكية الصناعية، قدم المكتب الدولي للمنظمة العالمية للملكية الفكرية حلولا تتعلق بحماية الملكية الصناعية لاختراعات التكنولوجيا الحيوية.
    The current state of intellectual property protection in the region should be analysed so as to highlight shared characteristics, defects and good practices and harmonize existing systems. UN 23- ودعا إلى تحليل الحالة الراهنة المتعلقة بحماية الملكية الفكرية في المنطقة بغية إبراز الخصائص والعيوب والممارسات الجيدة المشتركة ومواءمة النظم القائمة.
    38. There is a need to generate a greater sense of shared diagnosis and shared objectives on a number of key questions in relation to intellectual property protection, especially in relation to clean and environmentally sound technologies: UN 38 - ويتعين تنمية شعور أكبر بتقاسم التشخيص والأهداف بشأن عدد من المسائل الرئيسية المتعلقة بحماية الملكية الفكرية، ولا سيما ما يتصل منها بالتكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً:
    39. The special conditions of least developed countries regarding intellectual property protection in the context of clean and environmentally sound technologies are recognized in international commitments. UN 39 - وتتضمن الالتزامات الدولية اعترافاً بالظروف الخاصة لأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بحماية الملكية الفكرية في سياق التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئياً.
    4.3 Stress their commitment to protect intellectual property, recognizing that intellectual property protection should not prevent developing countries from access to basic science and technology, and from taking measures to promote national development, particularly concerning public health policies. UN 4-3 يؤكدون على التزامهم بحماية الملكية الفكرية، ويسلمون بأن حماية الملكية الفكرية يجب ألا تحرم البلدان النامية من الحصول على الاكتشافات العلمية والتكنولوجية الأساسية، ومن اتخاذ الإجراءات اللازمة لتعزيز التنمية الوطنية، وعلى نحو خاص ما يتعلق منها بسياسات الصحة العامة.
    40. There is an ongoing effort to design an international partnership that can address the needs of least developed countries in relation to intellectual property protection and broader technology facilitation issues through a proposal to create a technology bank for least developed countries (see box 2). UN 40 - وتتواصل الجهود لتصميم شراكة دولية بوسعها أن تلبي احتياجات أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بحماية الملكية الفكرية والمسائل الأشمل المتعلقة بتيسير التكنولوجيا من خلال تقديم اقتراح بإنشاء بنك للتكنولوجيا لأقل البلدان نمواً (انظر الإطار 2).
    For intellectual property protection, national treatment requires each WTO member to accord the nationals of all other WTO members treatment no less favourable than it accords its own nationals with regard to IPP. UN أما فيما يخص حماية الملكية الفكرية، تلزم المعاملة الوطنية كل عضو في منظمة التجارة العالمية بمعاملة رعايا جميع الدول الأخرى الأعضاء في المنظمة معاملةً لا تقل عن معاملة رعاياها فيما يتعلق بحماية الملكية الفكرية(13).
    The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs) requires World Trade Organization members to adopt wideranging minimum standards of intellectual property protection in a number of areas, including copyright, trademarks, patents and plant variety protection, all of which will have considerable implications across the food system. UN ويتطلب الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة أن يعتمد أعضاء منظمة التجارة العالمية نطاقا واسعا من المعايير الدنيا المتعلقة بحماية الملكية الفكرية، في عدد من المجالات التي تشمل حقوق التأليف والنشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع وحماية أصناف النباتات، وكلها أشياء تترتب عليها نتائج هامة على نطاق النظام الغذائي بأكمله.
    The use of firearms cannot be justified merely because a particular gathering is illegal and has to be dispersed, or to protect property. UN ولا يمكن تبرير استخدام الأسلحة النارية بمجرد كون تجمع معين غير قانوني ويجب أن يُفرّق، أو بحماية الملكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more