Second Protocol to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | UN | البروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |
Second Protocol of 1999 to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | UN | البروتوكول الثاني لعام 1999 لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح |
The Hague Convention stipulated the principles concerning the Protection of Cultural Property in wartime. | UN | فقد نصت اتفاقية لاهاي على المبادئ المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في وقت الحرب. |
(vii) The 1954 Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, and its First Protocol; | UN | اتفاقية عام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح، وبروتوكولها الأول؛ |
(Hague) Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, of 1954. | UN | اتفاقية لاهاي لسنة ١٩٥٤ المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
Draft legislation concerning the Protection of Cultural Property has been prepared by UNESCO, presented to the national authorities, and it was adopted in February 1993. | UN | وأعدت اليونسكو مشاريع تشريعات تتعلق بحماية الممتلكات الثقافية وقدمتها الى السلطات الوطنية واعتُمدت في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
37. Mali has ratified the UNESCO Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954. | UN | 37- وقد صدّقت مالي على اتفاقية اليونسكو لعام 1954 المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاعات المسلحة. |
Portugal reported that its Constitution contained different articles related to the Protection of Cultural Property. | UN | 19- أفادت البرتغال بأنَّ دستورها يتضمّن مواد مختلفة تتعلق بحماية الممتلكات الثقافية. |
In 2005, it also ratified the Second Protocol to the Hague Convention of 1954 for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. | UN | وفي عام 2005، صدّقت اليونان أيضا على البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام 1954 الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلّح. |
Preparations to ratify the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict have been included in the activities of the National Commission for the Implementation of International Humanitarian Law. | UN | وقد أُدرجت التحضيرات للتصديق على الاتفاقية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح في أنشطة اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي. |
As regards cultural property, Paraguay has ratified the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols. | UN | أما في ما يتعلق بالممتلكات الثقافية، فقد صدقت باراغواي على اتفاقية لاهاي الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة نزاع مسلح وعلى بروتوكوليها. |
UNIDROIT had begun setting up a database containing national legislation for the Protection of Cultural Property, international conventions for the Protection of Cultural Property, status of participation and a bibliography. | UN | والمعهد قد شرع في إقامة قاعدة بيانات تتضمن التشريعات الوطنية المتصلة بحماية الممتلكات الثقافية والاتفاقيات الدولية الخاصة بهذه الحماية وحالة المشاركة إلى جانب ثبت مرجعي. |
ICRC further stated that all necessary attention should be given to the strengthening of means to implement instruments on the Protection of Cultural Property in the event of armed conflict. | UN | وذكرت اللجنة أيضا أنه ينبغي إيلاء كل ما يلزم من اهتمام لتعزيز وسائل تنفيذ الصكوك المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح. |
16. Costa Rica was party to most of the international instruments relating to the Protection of Cultural Property. | UN | 16- وكوستاريكا طرف في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية. |
Belarus also reported that it was party to the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property, as well as the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its two Protocols. | UN | وأفادت بيلاروس أيضا بأنها طرف في الاتفاقية المتعلقة بالتدابير الواجب اتخاذها لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة، وكذلك في الاتفاقية المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلح وفي البروتوكولين الملحقين بهذه الاتفاقية. |
It has further mobilized efforts to promote adherence to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and its new Second Protocol, the ratification of the 1997 Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. | UN | وقامت اللجنة أيضا بحشد الجهود الرامية إلى تعزيز الانضمام إلى اتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح وبروتوكولها الثاني الجديد، والتصديق على اتفاقية أوتاوا لعام ١٩٩٧ لحظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام. |
117. The Second Protocol to the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict was adopted at The Hague on 26 March 1999. | UN | ١١٧ - وفي ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩ تم في لاهاي إقرار البروتوكول الثاني لاتفاقية لاهاي لعام ١٩٥٤ الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية في حالة وقوع نزاع مسلح. |
The State policy for the Protection of Cultural Property is developed and its implementation monitored by the State Commission for the Protection of Monuments and the Ministry of Culture. | UN | 640- وتقوم اللجنة الحكومية لحماية المعالم الأثرية إلى جانب وزارة الشؤون الثقافية برسم السياسة الحكومية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية وبرصد تنفيذ هذه السياسة. |
Along the same lines, the implementing regulations of Law No. 28296 contain a special chapter on the protection of cultural objects in situations of armed conflict. | UN | وفي السياق نفسه، تتضمن القواعد التنفيذية للقانون رقم 28296 بابا خاصا يتعلق بحماية الممتلكات الثقافية في حالات النزاع المسلح. |
The Commission is an expert on issues of State policy for the protection of cultural properties of the Seimas, the President and the Government of the Republic of Lithuania. | UN | وهذه اللجنة هي الخبيرة بقضايا السياسة الحكومية الخاصة بحماية الممتلكات الثقافية أمام السيماس (البرلمان) وأمام رئيس جمهورية ليتوانيا وحكومتها. |
States had not fully implemented the existing international legal framework for the Protection of Cultural Property, and additional measures were felt to be needed to reinforce the criminal prevention aspects of the Protection of Cultural Property. | UN | 18- لم تنفّذ الدول الإطار القانوني الدولي القائم لحماية الممتلكات الثقافية تنفيذا كاملا، ورُئي أنه تلزم تدابير إضافية لتعزيز جوانب المنع الجنائي المتعلقة بحماية الممتلكات الثقافية. |