"بحماية تراث الشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to English

    • protection of the heritage of indigenous peoples
        
    • protection of indigenous peoples' heritage
        
    Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples UN استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    The proclamation of such an instrument would constitute, inter alia, a strong message that the United Nations was committed to the protection of the heritage of indigenous peoples. UN وقالت إن إصدار هذا الصك سيعدّ، في جملة أمور أخرى، بمثابة رسالة قوية بأن الأمم المتحدة ملتزمة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    B. Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples 42 48 12 UN باء- استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية 42-48 12
    protection of the heritage of indigenous peoples UN باء- استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    He also referred to a special programme set up by WIPO that was looking at areas related to the protection of indigenous peoples' heritage. UN وأشار أيضا إلى برنامج خاص أقامته المنظمة يتناول مجالات تتصل بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    13. Mr. Sambuc, a consultant on intellectual property rights, referred to the work of the World Intellectual Property Organization (WIPO) as it related to the protection of the heritage of indigenous peoples. UN 13- وتحدث السيد سامبوك، وهو خبير استشاري في حقوق الملكية الفكرية، فأشار إلى عمل المنظمة العالمية للملكية الفكرية فيما يتصل بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    2. Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples (item 5 (b)) UN 2- استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية (البند 5(ب))
    (b) Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples. UN (ب) استعراض مشروع المبادئ والتوجيهات المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    (b) Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples UN (ب) استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية
    (b) Review of the draft principles and guidelines on the protection of the heritage of indigenous peoples. UN (ب) استعراض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    The Working Group on Indigenous Populations also decided, as part of its standardsetting activities, to review the draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous peoples (document E/CN.4/Sub.2/1995/26) drafted by Mrs. EricaIrene Daes, Special Rapporteur of the Sub-Commission. UN 42- قرر الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أيضاً، في إطار أنشطته المتصلة بوضع المعايير، استعراض مشروع المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية التي وضعتها السيدة إيريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة للجنة الفرعية (الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1995/26).
    23. The Working Group on Indigenous Populations decided, as part of its standard-setting activities, to review the draft principles and guidelines for the protection of the heritage of indigenous peoples (E/CN.4/Sub.2/1995/26) drafted by Mrs. Erica-Irene Daes, Special Rapporteur of the Sub-Commission. UN 23- قرر الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، في إطار أنشطته المتصلة بتحديد المعايير، استعراض مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية تراث الشعوب الأصلية (الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1995/26) التي صاغتها السيدة إيريكا - إيرين دايس، المقررة الخاصة للجنة الفرعية.
    In so doing, the Working Group may wish to keep open the possibility that the guidelines might at a later stage be transformed into an international legally binding instrument, for example, a convention on the protection of indigenous peoples' heritage. UN وقد يود الفريق العامل، عند القيام بذلك، ترك الباب مفتوحاً لتحويل المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة إلى صك دولي ملزم قانوناً يتخذ، مثلاً، شكل اتفاقية تتعلق بحماية تراث الشعوب الأصلية.
    In so doing, the Working Group may wish to keep open the possibility that the guidelines may at a later stage be transformed into an international legally binding instrument, for example, a convention on the protection of indigenous peoples' heritage. UN وقد يرغب الفريق العامل في ترك الباب مفتوحاً أمام تحويل المبادئ التوجيهية في مرحلة لاحقة إلى صك دولي ملزم قانوناً يتخذ، مثلاً، شكل اتفاقية تتعلق بحماية تراث الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more