Its law on the protection of the rights of children was in keeping with all the provisions of the Convention. | UN | وأشار إلى أن القانون المتعلق بحماية حقوق الأطفال يتمشى مع جميع أحكام الاتفاقية. |
Both the Civil Code and the Penal Code contained articles on the protection of the rights of children. | UN | والقانون المدني وقانون العقوبات يتضمنان مواد تتعلق بحماية حقوق الأطفال. |
The task force is a subsidiary body of the Executive Committee for the protection of the rights of children and Adolescents in the Office of the District Attorney of Tehran. | UN | وفرقة العمل هذه هيئة فرعية تابعة للجنة التنفيذية المعنية بحماية حقوق الأطفال والمراهقين في مكتب المدعي العام في طهران. |
Earlier this year, the local government authorities in each district of the country established separate departments on the protection of children's rights. | UN | وفي وقت سابق من هذا العام، أنشأت السلطات المحلية في كل مقاطعة في البلد إدارات منفصلة معنية بحماية حقوق الأطفال. |
In particular, institutions for the protection of children's rights at the local level should be reinforced. | UN | وينبغي بوجه خاص، تعزيز المؤسسات المعنية بحماية حقوق الأطفال على الصعيد المحلي. |
The Uniform Code on Children, adopted in 2004, had given a new impetus to protecting the rights of children. | UN | وقانون الطفل الموحد، الذي اعتمد في عام 2004، قد جاء بزخم جديد فيما يتصل بحماية حقوق الأطفال. |
13. As regards the protection of the rights of children and adolescents, Argentina had also advanced. | UN | 13- وفيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال والمراهقين، حققت الأرجنتين تقدماً أيضاً. |
The concern of many participants at the Congress was about the protection of the rights of children and adults with mental disabilities and the respect for those rights in all societies. | UN | وتمثلت شواغل كثير من المشتركين في المؤتمر في ما يتعلق بحماية حقوق الأطفال والبالغين من ذوي الإعاقة العقلية واحترام تلك الحقوق في جميع المجتمعات. |
With regard to the protection of the rights of children and women, Taiwan makes great efforts to enhance the welfare of children and adolescents, and works hard to achieve the goal of gender equality through gender mainstreaming. | UN | وفيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال والنساء، تبذل تايوان جهودا كبيرة لتعزيز رفاه الأطفال والمراهقين، كما تعمل بدأب لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
56. Ms. Mwaffisi (United Republic of Tanzania) underscored her Government's commitment to the protection of the rights of children. | UN | 56 - السيدة موافيسي (جمهورية تنزانيا المتحدة): أكدت على التزام حكومتها بحماية حقوق الأطفال. |
115.26 Consider the establishment of an office of the ombudsman for children's rights, devoted purely to the protection of the rights of children (Poland); | UN | 115-26 النظر في إمكانية استحداث مكتب أمين المظالم لحقوق الأطفال، يختص حصراً بحماية حقوق الأطفال (بولندا)؛ |
It also made amendments to the legislation on the rights of the child and on education with respect to the protection of the rights of children in difficult circumstances. | UN | وأدخلت بموجب ذلك القانون تغييرات وإضافات على قوانين جمهورية كازاخستان بشأن " حقوق الطفل " ، و " التعليم " ، فيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة على وجه الخصوص. |
A fuller report of the activities of the NCC in relation to the protection of children's rights is contained in the report under the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويرد تقرير أشمل عن أنشطة المجلس المتعلقة بحماية حقوق الأطفال في التقرير المقدم في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues and issues related to the protection of children's rights | UN | إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية، والمجتمع المدني، والمجموعات النسائية المحلية، ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء الدوليين الآخرين بشأن القضايا الجنسانية والقضايا المتصلة بحماية حقوق الأطفال |
At the national level, 13 of the 57 specific objectives of his country's national development strategy related to the protection of children's rights. | UN | وعلى الصعيد الوطني، فإن 13 من الأهداف السبعة والخمسين المحددة في استراتيجية بلده للنماء الوطني تتعلق بحماية حقوق الأطفال. |
Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues and issues related to the protection of children's rights | UN | إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية، والمجتمع المدني، والجماعات النسائية المحلية، ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء الدوليين الآخرين، بشأن القضايا الجنسانية والقضايا المتصلة بحماية حقوق الأطفال |
:: Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues and issues related to the protection of children's rights | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية، والمجتمع المدني، والمجموعات النسائية المحلية، ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء الدوليين الآخرين بشأن القضايا الجنسانية والقضايا المتصلة بحماية حقوق الأطفال |
:: Monthly consultations with local authorities, civil society, local women's groups and United Nations agencies and other international partners on gender issues and issues related to the protection of children's rights | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع السلطات المحلية، والمجتمع المدني، والمجموعات النسائية المحلية، ووكالات الأمم المتحدة، والشركاء الدوليين الآخرين بشأن القضايا الجنسانية والقضايا المتصلة بحماية حقوق الأطفال |
:: Developing strategies in conjunction with the Special Representative of the Secretary-General to follow up on Security Council resolutions and other commitments to protecting the rights of children affected by armed conflict | UN | :: وضع استراتيجيات بالاشتراك مع الممثل الخاص لمتابعة قرارات مجلس الأمن وغيرها من الالتزامات بحماية حقوق الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة |
Public health served to support the practical realization of the legal obligation of States to protect the rights of children. | UN | وقال إن نظام الصحة العامة يدعم التحقيق العملي لالتزام الدول القانوني بحماية حقوق الأطفال. |
The Government of Southern Sudan has the political will and has, to a large extent, taken the right course to build the needed capacity to fulfil its obligation for the protection of rights of children within Southern Sudan. | UN | فحكومة جنوب السودان لديها الإرادة السياسية وتنتهج، إلى حد كبير، الطريق السليم لبناء القدرات المطلوبة لتحقيق التزاماتها المتعلقة بحماية حقوق الأطفال في جنوب السودان. |
31. India welcomed the willingness of the Czech Republic to ratify conventions concerning protection of the rights of the child. | UN | 31- ورحّبت الهند باعتزام الجمهورية التشيكية التصديق على الاتفاقيات المتعلقة بحماية حقوق الأطفال. |
11. The Government also indicated that the fight against crimes involving children is one of the priorities for the police for 2006 and referred to a number of laws protecting children's rights. | UN | 11- وأوضحت الحكومة أيضاً أن مكافحة الجرائم التي تنطوي على أطفال هي إحدى أولويات الشرطة لعام 2006 وأشارت إلى عدد من القوانين التي تتكفل بحماية حقوق الأطفال. |