"بحماية حقوق الإنسان والحريات" - Translation from Arabic to English

    • protection of human rights and freedoms
        
    • protecting human rights and freedoms
        
    Regularly signed and implemented international agreements on the protection of human rights and freedoms shall prevail over domestic legislation in case of conflict. UN وسوف يكون للاتفاقات الدولية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات التي توقعها وتنفذها بانتظام الأسبقية على التشريعات المحلية في حالة نشوب نزاع.
    The Jewish people have a fundamental interest in the United Nations promise of protection of human rights and freedoms. UN والشعب اليهودي يهتم اهتماماً خاصاً بوعد الأمم المتحدة بحماية حقوق الإنسان والحريات.
    As a specific institution for the protection of constitutionality and legality, in its area of competence, the Constitutional Court performs several functions, among which resolution of disputes on the protection of human rights and freedoms. UN وبوصف المحكمة الدستورية مؤسسة خاصة لحماية مبادئ الدستور والقانون في مجال اختصاصها، فإنها تؤدي عدة وظائف، منها تسوية المنازعات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات.
    But it is also the fact that BiH must continue to strengthen institutional mechanisms for the protection of human rights and freedoms at BiH level as well as the institutional mechanisms at lower levels of government, especially in municipalities that actually provide direct servicing of BiH citizens. UN ولكن الواقع هو أيضاً أنه يتعين على البوسنة والهرسك أن تواصل تعزيز الآليات المؤسسية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات على مستوى البوسنة والهرسك وكذلك تعزيز الآليات على مستوى أدنى، ولا سيما على مستوى البلديات التي تقدم في الواقع خدمات مباشرة إلى المواطنين.
    6. Standards for protecting human rights and freedoms consistent with the Universal Declaration of Human Rights are incorporated in section II of the Constitution (arts. 16-44). UN 6- ترد المعايير المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في الفصل الثاني من دستور تركمانستان (المواد 16 إلى 44).
    VI. Problems associated with the protection of human rights and freedoms and measures to resolve them 15 UN سادساً - المشكلات المرتبطة بحماية حقوق الإنسان والحريات والتدابير الهادفة إلى معالجتها 19
    VII. Expected results with regard to the protection of human rights and freedoms 18 UN سابعاً - النتائج المتوقعة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات 24
    VI. Problems associated with the protection of human rights and freedoms and measures to resolve them UN سادساً - المشكلات المرتبطة بحماية حقوق الإنسان والحريات والتدابير الهادفة إلى معالجتها
    VII. Expected results with regard to the protection of human rights and freedoms UN سابعاً - النتائج المتوقعة فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات
    As a result of amendments to the Constitution the provisions on right to equality, to property, to personal immunity, to live in a healthy environment, rights of detained, arrested and convicted persons, freedom of conscience, freedom of information and other provisions on protection of human rights and freedoms and other related guarantees have been advanced. UN وقد أدّت التعديلات التي أُدخلت على الدستور إلى تعزيز الأحكام المتعلقة بالحق في المساواة وفي الملكية وفي الحصانة الشخصية وفي بيئة صحية وحقوق المحتجزين والموقوفين والمدانين وحرية الضمير وحرية الإعلام وغير ذلك من الأحكام المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات وما إلى ذلك من الضمانات.
    Examining and analysing questions relating to the protection of human rights and freedoms, such as monitoring the consideration and settlement of complaints by citizens of violations of their rights and freedoms, including complaints of torture and other degrading treatment; UN دراسة وتحليل مسائل تتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات من قَبيل رصد النظر في الشكاوى التي يقدمها مواطنون بشأن انتهاك حقوقهم وحرياتهم وتسويتِها، بما في ذلك الشكاوى المتعلقة بالتعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة المهينة؛
    On 2 February 2005, a committee on the protection of human rights and freedoms was created at the third session of Parliament with a view to the effective fulfilment of obligations arising from the international norms as well as the development of national legislation in the field of human rights. UN وفي 2 شباط/فبراير 2005، أُنشئت لجنة معنية بحماية حقوق الإنسان والحريات خلال الدورة الثالثة للبرلمان بغية الوفاء بفعالية بالالتزامات الناشئة عن المعايير الدولية ووضع تشريعات وطنية في مجال حقوق الإنسان.
    109. The interdepartmental working group is a board which examines and analyses questions relating to the protection of human rights and freedoms and is the coordinating body for the organization of interaction and the development of unified approaches for elaborating State policy in the area of human rights. UN 109- والفريق العامل المشترك بين الإدارات مجلس يدرس ويحلل المسائل المتعلقة بحماية حقوق الإنسان والحريات. وهو الهيئة التنسيقية المكلفة بتنظيم التفاعل وبتطوير نُهُج موحدة لوضع سياسة الدولة في مجال حقوق الإنسان.
    In accordance with article 12 of the Penal Enforcement Code, Mr. Matveyev has the right to submit proposals, applications and complaints to the administration of institutions and high-level Government bodies, including the courts, procuratorial authorities, local authorities, voluntary associations and intergovernmental bodies for the protection of human rights and freedoms. UN 62- ووفقاً للمادة 12 من قانون إنفاذ العقوبات، يحق للسيد ماتفييف تقديم مقترحات وطلبات وشكاوى إلى إدارة المؤسسات والهيئات الحكومية رفيعة المستوى، بما في ذلك المحاكم ومكتب المدعي العام والسلطات المحلية والجمعيات الطوعية والهيئات الحكومية الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات.
    37. For the purpose of protecting human rights and freedoms, a Standing Survey Committee for protection of human rights and freedoms (Article 76, paragraph 4 of the Constitution) has been established at the Assembly of the Republic of Macedonia. UN 37- في سبيل حماية حقوق الإنسان والحريات، أُنشئت في جمعية جمهورية مقدونيا لجنة تقص دائمة معنية بحماية حقوق الإنسان والحريات (الفقرة 4 من المادة 76 من الدستور).
    118. Kyrgyzstan intends to improve legislation on the protection of human rights and freedoms, to take measures to improve the situation in the area of gender equality and the rights of children and to enhance the effectiveness of national legislation and law enforcement practice in the field of human rights protection. UN 118- تعتزم قيرغيزستان تحسين التشريع المتعلق بحماية حقوق الإنسان والحريات واتخاذ تدابير لتحسين الحالة في مجال المساواة بين الجنسين وحقوق الطفل وتعزيز فعالية إنفاذ القوانين الوطنية في ميدان حماية حقوق الإنسان.
    54. The new Penalties Enforcement Code regulates the right of convicted persons to make oral and written proposals and complaints to the administration of the relevant correctional institution, to higher bodies responsible for administering such institutions, to courts, prosecutors and other government institutions, to civil society and to international organizations involved in the protection of human rights and freedoms. UN 54- ويكفل قانون الإجراءات الجنائية الجديد لجمهورية كازاخستان حق المحكومين في تقديم التماسات وشكاوى شفوية وكتابية إلى إدارة المرفق الإصلاحي أو الجهاز المختص بتنفيذ الحكم، وإلى السلطات الإدارية العليا لهيئات وأجهزة تنفيذ العقوبات، وإلى المحاكم وسلطات الادعاء وغيرها من مؤسسات الدولة الأخرى، والرابطات العامة، وكذلك المنظمات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات وفقاً للقانون.
    42. According to JS3, a member of the Mejlis (Parliament) Committee on the protection of human rights and freedoms was reported in September 2011 as saying that an Alternative Service Law would be considered in 2012, but he admitted that the drafting had not begun. UN 42- ووفقاً للورقة المشتركة 3، يدعى أن عضواً في اللجنة المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات التابعة للمجلس (البرلمان) قد قال في أيلول/سبتمبر 2011 إن قانون الخدمة البديلة سيكون موضع النظر في عام 2012، لكنه سلّم بأن صياغة مشروع القانون لم تبدأ بعد.
    According to the relevant legislation, in the Republic of Macedonia there are independent and external mechanisms for control of the work of the police: the Public Prosecutor's Office of the Republic of Macedonia, the Permanent Survey Committee for the protection of human rights and freedoms at the Parliament of the Republic of Macedonia, the Ombudsman (see reply to recommendation No. 5 above), the non-governmental sector and the judiciary. UN 37- وفقاً للتشريعات ذات الصلة، توجد في جمهورية مقدونيا آليات مستقلة وخارجية لمراقبة عمل الشرطة وهي مكتب المدعي العام لجمهورية مقدونيا، واللجنة الدائمة للاستقصاء المعنية بحماية حقوق الإنسان والحريات في برلمان جمهورية مقدونيا، وأمين المظالم (انظر الرد على التوصية 5 أعلاه) والقطاع غير الحكومي، والجهاز القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more