Functions of Non-Governmental Organizations related to the protection of women's rights | UN | ' 8` وظائف المنظمات غير الحكومية المتصلة بحماية حقوق المرأة |
Consideration was currently being given to establishing a national committee on the protection of women's rights. | UN | ويجري حاليا التفكير في إنشاء لجنة وطنية معنية بحماية حقوق المرأة. |
It used its limited resources prudently and forged strategic alliances with other sectors concerned with the protection of women's rights. | UN | ويستخدم موارده المحدودة بحصافة. وقام بصياغة تحالف استراتيجي مع القطاعات الأخرى المعنية بحماية حقوق المرأة. |
For the past two and a half years, the Syrian regime has failed to meet these international obligations, in particular the protection of the rights of women and girls. | UN | غير أن النظام السوري لم يف بهذه الالتزامات الدولية على امتداد السنتين ونصف السنة الماضية، ولا سيما الالتزام بحماية حقوق المرأة والفتاة. |
The police had a legal mandate to protect the rights of women, especially during search, arrest and detention. | UN | وعلى الشرطة إلزام قانوني بحماية حقوق المرأة لا سيما أثناء التفتيش والاعتقال والاحتجاز. |
In 2010, the President, Ernest Bai Koroma, publicly apologized to the women of Sierra Leone for failing to protect them during the armed conflict and pledged to protect women's rights. | UN | وفي عام 2010، اعتذر الرئيس أرنست باي كوروما علناً لنساء سيراليون عن الفشل في حمايتهن خلال النزاع المسلح وتعهد بحماية حقوق المرأة. |
More initiatives of that type should be pursued and the laws and mechanisms for protecting women's rights strengthened. | UN | وقالت إنه ينبغي مواصلة القيام بمزيد من المبادرات من هذا النوع وتعزيز القوانين والآليات المتعلقة بحماية حقوق المرأة. |
Lastly, it was suggested that documentation centres with reference material on the protection of women's rights should be created in schools. | UN | وأخيراً، اقتُرح أن تُنشأ داخل المنشآت المدرسية مراكز للوثائق تشمل المؤلفات المتعلقة بحماية حقوق المرأة. |
Regrettably, these practices operate in parallel to international provisions for the protection of women's rights. | UN | ومن المؤسف له، فإنه يجري العمل بهذه الممارسات بشكل موازٍ للأحكام الدولية المتعلقة بحماية حقوق المرأة. |
At the beginning of 2006, there were over 80 legislative acts in Uzbekistan with a direct bearing on the protection of women's rights and freedoms. | UN | ومع بداية عام 2006، كان عدد القوانين التشريعية التي لها صلة مباشرة بحماية حقوق المرأة وحرياتها قد تجاوز 80. |
The Government of Eritrea had recorded notable achievements in human rights, including in the protection of women's rights and the rights to education and health. | UN | ومضى قائلا إن حكومة إريتريا سجلت إنجازات بارزة في مجال حقوق الإنسان، منها ما يتصل بحماية حقوق المرأة والحق في التعليم والحق في الصحة. |
Issues that pertain to the protection of women's rights in the above act, include: | UN | وتشمل المسائل المتعلقة بحماية حقوق المرأة في هذا القانون ما يلي: |
This includes the discourse to revise Law on Marriage to better reflect the current situation of the advanced protection of women's rights in Indonesia. | UN | ويشمل هذا إجراء مناقشة لتنقيح قانون الزواج بحيث يعكس بصورة أفضل الحالة الراهنة للنهوض بحماية حقوق المرأة في إندونيسيا. |
The division is tasked with functions involving the coordination of the activities of ministries and departments associated with the protection of women's rights. | UN | وهذه الشُعبة مكلَّفة بمهام تشمل تنسيق أنشطة الوكالات والوزارات المتصلة بحماية حقوق المرأة. |
The All-China Women's Federation is committed to the protection of women's rights and the promotion of gender equality as its fundamental responsibilities. | UN | والاتحاد النسائي لعموم الصين ملتزم بحماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارهما من مسؤولياته الأساسية. |
The laws, regulations and policies on the protection of women's rights should be further fine-tuned and enhanced. | UN | وينبغي صقل القوانين والأنظمة والسياسات المتعلقة بحماية حقوق المرأة وتعزيزها. |
A legal system that protects women's rights and promotes women's development has come into being, with the Constitution as its basis and the Law on the protection of women's rights and Interests as its centrepiece. | UN | ولقد وُضع نظام قانوني يحمي حقوق المرأة ويعزز تنميتها، أساسه الدستور ومحوره القانون المتعلق بحماية حقوق المرأة ومصالحها. |
:: A " plan B " must be developed, especially related to the protection of the rights of women, should the peace process fail. | UN | :: يتعين وضع " خطة بديلة " تنفذ في حالة فشل عملية السلام، تتعلق على نحو خاص بحماية حقوق المرأة. |
8. The struggle for women's rights within the United Nations system may be divided into three important phases, each signalling a major gain for the protection of the rights of women. | UN | 8- ويمكن تقسيم الكفاح من أجل حقوق المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة إلى ثلاث مراحل هامة، تشير كل منها إلى تحقق مكسب رئيسي فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة. |
In spite of the efforts of various entities and the existence of United Nations conventions to protect the rights of women and children, discrimination and violence against women and children persist throughout the world. | UN | وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها شتى الكيانات، وعلى الرغم من وجود اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بحماية حقوق المرأة والطفل، فإن التمييز والعنف ضد المرأة والطفل مستمر في جميع أنحاء العالم. |
It is concerned at the lack of assessments to identify the gaps in the national legislation to protect women's rights and ensure gender equality, in conformity with the Convention. | UN | ويساورها القلق أيضاً لعدم إجراء عمليات تقييم لتحديد الثغرات القائمة في التشريع الوطني الخاص بحماية حقوق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين، وطبقاً للاتفاقية. |
ensuring compliance with the universally recognized principles and standards of international law and with the international obligations of Turkmenistan in regard to protecting women's rights and freedoms and promoting equal rights. | UN | الامتثال إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي المتعارف عليها وإلى الالتزامات الدولية لتركمانستان فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة وحرياتها، وكفالة مساواتها في الحقوق. |
Situation in Ethiopia with regard to women's rights protection under international and regional documents | UN | الحالة في إثيوبيا فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة بموجب الصكوك الدولية والإقليمية |
The commitment to protecting the rights of women, the rights of children and, in short, the rights of all, was guaranteed in the Constitution under the provision relating to equality. | UN | ويكفل الدستور ضمن الحكم المتعلق بالمساواة الالتزام بحماية حقوق المرأة وحقوق الطفل، أي الالتزام بحماية حقوق الجميع. |
In the meantime, we consulted closely the information found in the WebPages of some NPOs, [which did not take part in consultation], regarding the protection of rights of women in the RA. | UN | وفي الوقت ذاته، رجعنا بصورة وثيقة إلى المعلومات الواردة في الصفحات المنشورة على الشبكة العالمية لبعض المنظمات التي لا تستهدف الربح، [والتي لم تشارك في المشاورات]، فيما يتعلق بحماية حقوق المرأة في جمهورية ألبانيا. |