In 2007, the country ratified the UNESCO Convention on the protection and promotion of the Diversity of Cultural Expressions. | UN | وفي عام 2007، صدَّق البلد على اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
It took note of reports regarding the situation of migrants and believed that human rights education could play an important role in enhancing the protection and promotion of migrant rights. | UN | وأحاطت الفلبين علماً بالتقارير المتعلقة بأوضاع المهاجرين وقالت إنها تؤمن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق المهاجرين. |
It noted that Canada had been a model member of the Council, demonstrating deep commitment to the protection and promotion of human rights. | UN | ولاحظت أن كندا عضو نموذجي في المجلس يظهر التزاماً عميقاً بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
At the heart of this reform has been the concern to protect and promote the rights of Bahrain's citizens. | UN | وكان الاهتمام بحماية وتعزيز حقوق المواطنين البحرينيين صلب هذا الإصلاح. |
Mechanisms for protecting and promoting rights and monitoring implementation | UN | الآليات المعنية بحماية وتعزيز الحقوق وبرصد عملية التنفيذ |
It had noted the steps taken to improve relevant legislation to improve the protection and promotion of the rights of children, foreign workers and detainees. | UN | ولاحظت أن التدابير المتخذة لتحسين التشريع ذي الصلة بغية الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق الطفل والعمال الأجانب والمحتجزين. |
Furthermore, the National Women's Commission (NWC) is committed for the protection and promotion of human rights of women in Nepal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة الوطنية للمرأة ملتزمة بحماية وتعزيز ما للمرأة في نيبال من حقوق الإنسان. |
For several years, France has been playing an active role in the adoption of international instruments and international commitments for the protection and promotion of women's rights. | UN | وتضطلع فرنسا منذ عدة سنوات بدور نشط في اعتماد الصكوك الدولية والالتزامات الدولية فيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق المرأة. |
The mission noted the Government's commitment to the protection and promotion of human rights at the national and local levels. | UN | ولاحظت البعثة التزام الحكومة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Report submitted by Mr. Abid Hussain, Special Rapporteur on the protection and promotion of the right to freedom of | UN | تقرير السيد عابد حسين، المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية |
In this regard, it is important that the Union reinforce its capacity to achieve its objectives on the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms. | UN | وفي هذا الصدد، من المهم أن يعزز الاتحاد قدرته على تحقيق أهدافه المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
Since the restoration of independence, Latvia has committed itself to the protection and promotion of human rights for all people of Latvia and for their social integration. | UN | ومنذ استعادة الاستقلال، تلتزم لاتفيا بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان لجميع أبناء شعب لاتفيا واندماجهم اجتماعيا. |
In particular, an international judicial presence is required in support of the objectives relating to the protection and promotion of human rights. | UN | وعلى وجه الخصوص، يلزم وجود قضائي دولي لدعم الأهداف المتصلة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Let me emphasize at this juncture Austria's strong belief in the protection and promotion of minorities in general. | UN | اسمحوا لــي بــأن أؤكد عند هذا المنعطف إيمان النمسا القوي بحماية وتعزيز اﻷقليات بشكل عام. |
It liaises with the Ministry of Foreign Affairs on issues relating to the protection and promotion of human rights. | UN | وتقوم بدور جهة الاتصال مع وزارة الخارجية فيما يخص المسائل المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Report of the Special Rapporteur on the protection and promotion of the right to freedom of opinion and expression Mr. Abid Hussain | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير السيد عابد حسين |
The Special Rapporteur is conscious of the fact that States' obligation to protect and promote human rights requires them to take effective measures to combat terrorism. | UN | ويعي المقرر الخاص أن التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان يلزمها باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب. |
The defence of human rights defenders was thus part and parcel of the obligation of States to protect and promote human rights. | UN | لذلك فإن الدفاع عن المدافعين عن حقوق الإنسان يمثل جزءاً لا يتجزأ من التزام الدول بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Montenegro has repeatedly stated its commitment to protect and promote the right to freedom of expression. | UN | وأعلن الجبل الأسود مراراً وتكراراً عن التزامه بحماية وتعزيز الحق في حرية التعبير. |
We recommit ourselves to actively protecting and promoting all human rights, the rule of law and democracy. | UN | ونعيد إعلان التزامنا بحماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية على نحو فعال. |
Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Mr. Martin Scheinin | UN | تقرير السيد مارتن شاينين، المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب |
My Government is committed to the protection and enhancement of human rights for all its citizens. | UN | إن حكومتي ملتزمة بحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان لجميــع مواطنيهـــا. |
Bangladesh is fully committed to the protection and the promotion of human rights of children. | UN | وتلتزم بنغلاديش بصورة تامة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان للأطفال. |