"بحملات لزيادة الوعي" - Translation from Arabic to English

    • awareness-raising campaigns
        
    • campaigns to raise awareness
        
    • awareness raising
        
    22. Governments have carried out awareness-raising campaigns to convince parents of the importance of girls' education. UN 22 - وقد اضطلعت الحكومات بحملات لزيادة الوعي بغرض إقناع الآباء والأمهات بأهمية تعليم الفتيات.
    It should also conduct awareness-raising campaigns on the negative effects of violence against women, inform women of their rights and existing mechanisms of protection, and facilitate complaints from victims. UN كما ينبغي أن تقوم بحملات لزيادة الوعي بالآثار السلبية للعنف بالمرأة وتطلع النساء على حقوقهن وعلى آليات الحماية القائمة وتيسر تلقّي الشكاوى من الضحايا.
    It should also conduct awareness-raising campaigns on the negative effects of violence against women, inform women of their rights and existing mechanisms of protection, and facilitate complaints from victims. UN كما ينبغي أن تقوم بحملات لزيادة الوعي بالآثار السلبية للعنف ضد المرأة وتطلع النساء على حقوقهن وعلى آليات الحماية القائمة وتيسر تلقّي الشكاوى من الضحايا.
    Continue conducting awareness-raising campaigns on the negative effects of domestic violence; UN (ب) مواصلة القيام بحملات لزيادة الوعي بالآثار السلبية للعنف المنزلي؛
    7. The police provided protection services for women victims of rape and domestic violence and there was a national network to combat violence against women through campaigns to raise awareness of their rights. UN 7 - واسترسل قائلا إن الشرطة تتولى توفير خدمات الحماية من أجل النساء من ضحايا الاغتصاب والعنف العائلي، وثمة شبكة وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة من خلال الاضطلاع بحملات لزيادة الوعي بما لها من حقوق.
    The Civil societies dealing with human rights issues have carried out awareness raising on the existing laws and collected views from the people at different levels from grass roots to national levels. UN :: قامت جمعيات المجتمع المدني المعنية بقضايا حقوق الإنسان بحملات لزيادة الوعي بالقوانين المعمول بها وجمعت آراءً من الناس على مستويات مختلفة، من القاعدة إلى الصعيد الوطني.
    It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN كما توصي بالقيام بحملات لزيادة الوعي موجهة إلى كل من المرأة والرجل، وإلى تشجيع وسائط الإعلام على تقديم صور إيجابية للمرأة، وعن تساوي مركز ومسؤوليات المرأة والرجل في المجالين الخاص والعام.
    It recommends that awareness-raising campaigns be addressed to both women and men and that the media be encouraged to project positive images of women and the equal status and responsibilities of women and men in the private and public spheres. UN كما توصي بالقيام بحملات لزيادة الوعي موجهة إلى كل من المرأة والرجل، وإلى تشجيع وسائط الإعلام على تقديم صور إيجابية للمرأة، وعن تساوي مركز ومسؤوليات المرأة والرجل في المجالين الخاص والعام.
    The Committee also suggests that awareness-raising campaigns be conducted to ensure that alternative forms of discipline are administered in a manner consistent with the child's human dignity and in conformity with the Convention. UN كما تقترح اللجنة الاضطلاع بحملات لزيادة الوعي لضمان ممارسة اﻷشكال اﻷخرى من التأديب على نحو يتسق مع كرامة الطفل ويتمشى مع الاتفاقية.
    The Committee also suggests that awareness-raising campaigns be conducted to ensure that alternative forms of discipline are administered in a manner consistent with the child’s human dignity and in conformity with the Convention. UN كما تقترح اللجنة الاضطلاع بحملات لزيادة الوعي لضمان ممارسة أشكال أخرى من التأديب على نحو يتفق مع كرامة الطفل ويتمشى مع الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party offer support training programmes for current and future women leaders and carry out awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in political decision-making. UN وتوصي اللجنة بأن توفر الدولة الطرف برامج تدريب لدعم القيادات النسائية الحالية وفي المستقبل وأن تضطلع بحملات لزيادة الوعي بشأن أهمية مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    It recommends that awareness-raising campaigns targeted at women be undertaken so that women can avail themselves of procedures and remedies for violations of the rights under the Convention. UN وتوصي بالاضطلاع بحملات لزيادة الوعي تستهدف النساء حتى يمكنهن الاستفادة من الإجراءات وسبل الانتصاف المنصوص عليها في الاتفاقية بالنسبة لانتهاك الحقوق.
    The Committee also suggests that the State party implement leadership training programmes for women and carry out awareness-raising campaigns on the importance of women's participation in decision-making as a democratic requirement, and that it evaluate the impact of such measures. UN وتقترح اللجنة أيضا على الدولة الطرف تنفيذ برامج التدريب على القيادة للمرأة والقيام بحملات لزيادة الوعي بأهمية مشاركة المرأة في صنع القرار، كمطلب ديمقراطي، وتقييم أثر تلك التدابير.
    The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns, provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN وينبغي لها أيضاً أن تستمر في القيام بحملات لزيادة الوعي على نطاق البلد، وفي توفير برامج مناسبة لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، وتوفير التدريب للمكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار بالبشر وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجها وتأثيرها.
    The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns, provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN وينبغي لها أيضاً أن تستمر في القيام بحملات لزيادة الوعي على نطاق البلد، وفي توفير برامج مناسبة لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، وتوفير التدريب للمكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار بالبشر وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجها وتأثيرها.
    It calls on the State party to introduce procedures that will allow the enforcement of the prohibition on discrimination based on sex and to introduce effective measures, including public awareness-raising campaigns about the Convention, the Constitution and remedies to implement women's right to equality. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدخال إجراءات تتيح إنفاذ حظر التمييز على أساس نوع الجنس، واتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك القيام بحملات لزيادة الوعي العام بالاتفاقية والدستور وإجراءات الانتصاف، وذلك لإنفاذ حق المرأة في المساواة.
    The State party should amend its national legislation to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and settings, in accordance with international standards, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثاره الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقاب البدني.
    The State party should amend its national legislation to prohibit and criminalize all forms of corporal punishment of children in all environments and settings, in accordance with international standards, conduct public awareness-raising campaigns about its harmful effects and promote positive non-violent forms of discipline as an alternative to corporal punishment. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل قوانينها الوطنية بغرض حظر وتجريم جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال في جميع البيئات والمؤسسات، وفقاً للمعايير الدولية، وأن تقوم بحملات لزيادة الوعي العام بآثارها الضارة وتشجع أشكال التأديب الإيجابية وغير العنيفة كبديل للعقوبة البدنية.
    430. The Committee calls on the State party to continue and intensify its efforts to promote tolerance and respect for cultural diversity, through school education, training of police officers and other State employees, and awareness-raising campaigns aimed at the general public. UN 430- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها وتكثيفها لتعزيز التسامح واحترام التنوع الثقافي، عن طريق التعليم المدرسي وتدريب رجال الشرطة وغيرهم من موظفي الدولة والقيام بحملات لزيادة الوعي في صفوف عامة الجمهور.
    62. The Committee urges the Government to explore the issue of equal pay for work of equal value, to avail itself of existing experience in other countries and to begin campaigns to raise awareness of this issue among trade unions, employers' associations and women's organizations. UN ٢٦ - تحث اللجنة الحكومة على دراسة مسألة المساواة في اﻷجر مقابل العمل المتساوي القيمة، والاستفادة من الخبرة الموجودة في بلدان أخرى والبدء بحملات لزيادة الوعي بهذه المسألة لدى نقابات العمال ورابطات أرباب العمل والمنظمات النسائية.
    29. The Committee urges the Government to explore the issue of equal pay for work of equal value, to avail itself of existing experience in other countries and to begin campaigns to raise awareness of this issue among trade unions, employers' associations and women's organizations. UN ٢٩ - تحث اللجنة الحكومــة على دراسة مسألة المســاواة في اﻷجر على العمل المتساوي في القيمة، والاستفادة من الخبرة الموجودة في بلدان أخرى والبدء بحملات لزيادة الوعي بهذه المسألة لدى نقابات العمال ورابطات أرباب العمل والمنظمات النسائية.
    Additionally, put in place public awareness raising campaigns on the matter (Spain); UN وأن تقوم، فضلاً عن ذلك، بحملات لزيادة الوعي العام بهذه المسألة (إسبانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more