Fourthly, special academic research on this topic. | UN | رابعا، إجراء بحوث أكاديمية خاصة بشأن هذا الموضوع. |
Thailand has drawn on external academic research to review the progress of human rights education in schools. | UN | واستندت تايلند إلى بحوث أكاديمية خارجية لاستعراض التقدم المحرز في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس. |
According to HFHR, in this way, the state is interfering with the constitutionally guaranteed freedoms to teach and conduct academic research. | UN | وترى المؤسسة أن الحكومة تتدخل بهذه الطريقة في حرية التدريس وإجراء بحوث أكاديمية التي يضمنها الدستور. |
In that spirit, the Foreign Minister of Japan has proposed to the Foreign Minister of China to conduct joint academic research. | UN | وبهذه الروح، اقترح وزير خارجية اليابان على وزير خارجية الصين إجراء بحوث أكاديمية مشتركة. |
At the same time she did scholarly research on semiotics, poetics and the structural analysis of computer-accessible texts from an oral tradition -- the Latvian folksongs (Dainas). | UN | وكانت تقوم في الوقت ذاته بإجراء بحوث أكاديمية عن علم المعاني والشعر والتحليل البنيوي للنصوص المأخوذة حاسوبيا من التراث الشفوي والأغاني الفولكلورية اللاتفية. |
Conducting academic researches on the problems of human rights and freedoms in higher educational institutions; | UN | :: إجراء بحوث أكاديمية عن المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في مؤسسات التعليم العالي؛ |
Upgrading the Institute's academic activities through the addition of an academic research unit on selected topics of criminal science; | UN | تحديث أنشطة المعهد الأكاديمية من خلال إضافة وحدة بحوث أكاديمية معنية بمواضيع مختارة في العلوم الجنائية؛ |
Others, however, were policy papers, think pieces or academic research papers not directly related to the evaluation of UNHCR interventions. | UN | لكن بعضها الآخر عبارة عن ورقات سياسات، أو مقالات فكرية، أو بحوث أكاديمية لا تتصل مباشرة بتقييم أنشطة المفوضية. |
The preparation process would, moreover, include inputs from an advisory panel, comprising experts and policymakers, and from academic research. | UN | وعلاوة على ذلك، ستشمل عملية إعداد التقرير إسهامات من فريق استشاري يضم خبراء وصانعي سياسات، ونتائج مستمدة من بحوث أكاديمية. |
It is designed to function as an independent centre of excellence in the field of anti-corruption education, training, networking and cooperation, as well as academic research. | UN | وقد أُنشِئت هذه الأكاديمية لكي تكون بمثابة مركز تميّز مستقل في مجال التوعية بمكافحة الفساد والتدريب على مكافحته والتواصل والتعاون بشأنه، فضلا عن إجراء بحوث أكاديمية عنه. |
IACA is designed to function as a centre of excellence in the field of anti-corruption education, training, networking and cooperation, as well as academic research. | UN | وهي مصممة لكي تكون بمثابة مركز تميّز في مجال التوعية بمكافحة الفساد والتدريب على مكافحته والتواصل والتعاون بشأنه، فضلا عن إجراء بحوث أكاديمية عنه. |
It is designed to function as an independent centre of excellence in the field of anti-corruption education, training, networking and cooperation, as well as academic research. | UN | وقد أُنشِئت هذه الأكاديمية لكي تكون بمثابة مركز تميّز مستقل في مجال التوعية بمكافحة الفساد والتدريب على مكافحته والتواصل والتعاون بشأنه، فضلا عن إجراء بحوث أكاديمية عنه. |
This could be furthered by the preparation of independent studies, the stimulation of academic research in these areas by institutions in developing countries, and the holding of seminars and workshops at the regional and interregional levels. | UN | ويمكن تعزيز ذلك بإعداد دراسات مستقلة، وبحفز المؤسسات في البلدان النامية على إجراء بحوث أكاديمية في هذه المجالات، وبعقد حلقات دراسية وحلقات عمل على المستويين اﻹقليمي واﻷقاليمي. |
The United Kingdom had also sponsored independent academic research on the conditions for a world without nuclear weapons and global security in a world with low numbers of nuclear weapons. | UN | كما قامت المملكة المتحدة برعاية بحوث أكاديمية مستقلة بشأن الظروف المفضية إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية وتوفير الأمن العالمي في عالم توجد بـه أعداد منخفضة من الأسلحة النووية. |
The United Kingdom had also sponsored independent academic research on the conditions for a world without nuclear weapons and global security in a world with low numbers of nuclear weapons. | UN | كما قامت المملكة المتحدة برعاية بحوث أكاديمية مستقلة بشأن الظروف المفضية إلى عالم خالٍ من الأسلحة النووية وتوفير الأمن العالمي في عالم توجد بـه أعداد منخفضة من الأسلحة النووية. |
94. It became possible to conduct academic research on different languages and dialects used by the Turkish citizens, to open elective courses and to set up departments/institutes. | UN | 94- وأصبح بالإمكان إجراء بحوث أكاديمية بشأن مختلف اللغات واللهجات التي يستخدمها المواطنون الأتراك، وتقديم دروس اختيارية، وإنشاء إدارات/معاهد. |
47. The United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme has awarded 20 fellowships to government officials and other mid-level professionals to undertake advanced academic research in the field of ocean affairs and the law of the sea or related disciplines. | UN | 47 - قدم برنامج زمالات الأمم المتحدة - مؤسسة نيبون اليابانية 20 منحة إلى مسؤولين حكوميين وفنيين متوسطي الرتبة من أجل إجـراء بحوث أكاديمية متقدمة في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار أو الاختصاصات ذات العلاقـة. |
C. United Nations-Nippon Foundation of Japan Fellowship Programme 350. Now in its third year of operation, the United Nations-Nippon Foundation Fellowship Programme has awarded 30 Fellowships to Government officials and other mid-level professionals to undertake advanced academic research in the field of ocean affairs and the law of the sea or related disciplines. | UN | 350 - قدم برنامج زمالات الأمم المتحدة - مؤسسة نيبون اليابانية، الذي هو الآن في عامه الثالث، 30 منحة زمالة دراسية لمسؤولين حكوميين وفنيين من المستوى المتوسط لإجراء بحوث أكاديمية متقدمة في ميدان شؤون المحيطات وقانون البحار أو ميادين متصلة به. |
10. The report is based on the work carried out by the Special Rapporteur and her predecessors, including through country visits, on reports and studies of United Nations human rights mechanisms and agencies, other regional, international and non-governmental organizations, and on academic research. | UN | 10-ويستند التقرير إلى العمل الذي أنجزه كل من المقررة الخاصة وأسلافها، بطرق منها الزيارات القطرية، وإلى التقارير والدراسات الصادرة عن آليات ووكالات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من المنظمات الإقليمية والدولية وغير الحكومية، وإلى بحوث أكاديمية. |
It provides access to a vast and expanding source of knowledge, supplements or transforms traditional forms of schooling and makes, through " open access " and active initiatives, previously unaffordable scholarly research available to people in developing States. | UN | فالإنترنت مدخلٌ إلى خزان هائل من المعارف ما فتئ يزداد اتساعا، وهو يكمّل بذلك أشكال التعليم التقليدية أو يغيّرها، وبفضل ما يتسم به من مزايا " الربط المفتوح " والمبادرات الفعلية، صار يتيح لسكان الدول النامية الاستفادة من بحوث أكاديمية لم تكن في متناولهم في السابق. |