"بحياة خالية من" - Translation from Arabic to English

    • a Life Free of
        
    • a life free from
        
    • a Life without
        
    • amendment of
        
    The Committee considers that the complainant has failed to substantiate that he would be unable to lead a Life Free of torture in another part of India. UN وترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلا على أنه لن يتمكن من التمتع بحياة خالية من التعرض للتعذيب في مكان آخر من الهند.
    Regulations have been issued for the State Act on Women's Access to a Life Free of Violence, in force since 2006. UN وأصبحت هناك الآن لائحة لقانون تمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف لولاية ساكاتيكاس، النافذ منذ عام 2006.
    It requested information on the implementation of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence and asked about the measures taken to address the delay in penal procedures. UN وطلبت معلومات عن تنفيذ القانون العام المتعلق بتمتع النساء بحياة خالية من العنف وعن التدابير المتخذة لمعالجة التأخير في الإجراءات الجزائية.
    :: a life free from all forms of violence. UN :: التمتع بحياة خالية من جميع أشكال العنف.
    He believes in the destiny I have promised, in a life free from the pain of his past. Open Subtitles ممتازة أصبح يؤمن بالمصير الذي وعدته به بحياة خالية من ألم الماضي
    The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف.
    Femicide is also classified as an offence in the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence, approved by the Chamber of Deputies and currently under review in the Senate, which provides for between 30 and 60 years' imprisonment irrespective of penalties incurred for the commission of other offences. UN ويرد توصيف جريمة قتل الإناث أيضا في المبادرة المتعلقة بالقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، التي وافق عليها مجلس النواب وتوجد حاليا قيد النظر في مجلس الشيوخ، والتي تنص على السجن لمدة تتراوح بين 30 و 60 عاما على هذه الجريمة بالإضافة إلى العقوبات على ارتكاب جرائم أخرى.
    Those children should be able to enjoy a Life Free of violence, torture and abuse, and should not be forced to study a curriculum imposed by the occupation authorities. UN وينبغي أن تُكفل لهؤلاء الأطفال القدرة على التمتع بحياة خالية من العنف، ومن التعذيب وسوء المعاملة، وينبغي عدم إجبارهم على تعلم المناهج الدراسية التي تفرضها سلطات الاحتلال.
    The CNEGSR distributes a steady flow of information materials to promote women's right to a Life Free of violence. UN ويقوم المركز الوطني لإنصاف الجنسين والصحة الجنسية والإنجابية، بشكل مستمر، بتوزيع مواد للإعلام والتوعية، تعزيزا لحق المرأة في التمتع بحياة خالية من العنف.
    However, its attributes have been increased with passage of the State Act on Women's Access to a Life Free of Violence and the State Act on Equality between Women and Men. UN ومع ذلك فقد أنيطت بالمعهد اختصاصات أكثر بعد وضع قانون الولاية لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف وقانون الولاية للمساواة بين المرأة والرجل.
    1. The report mentions the enactment, at the federal level, of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence. UN 1 - يشير التقرير إلى أنه تم، على المستوى الاتحادي، سن القانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف.
    It is concerned about the lack of effective mechanisms to implement and monitor the laws on women's access to a Life Free of violence and relevant legislation and regulations related to women's access to health-care services and education. UN وتشعر اللجنة أيضا بالقلق إزاء عدم وجود آليات فعالة لتنفيذ ورصد القوانين المتعلقة بسبل تمتع المرأة بحياة خالية من العنف، والتشريعات والأنظمة ذات الصلة بحصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    For example, UNDP supported the Rwandan Government in drafting the Law on the Prevention and Punishment of General Gender-based Violence and the Mexican Government in the implementation of the Act on Women's Access to a Life Free of Violence. UN فعلى سبيل المثال، قدم البرنامج الإنمائي الدعم للحكومة الرواندية في صياغة قانون منع العنف الجنساني والمعاقبة عليه، وللحكومة المكسيكية في تنفيذ القانون المتعلق بتمتع المرأة بحياة خالية من العنف.
    The strategy entitled Ciudad Mujer ensured the full access of women to knowledge and the exercise of their rights, especially those related to a life free from violence and non-discrimination. UN 101- وتكفل الاستراتيجية المعنونة " مدينة المرأة " وصول المرأة على نحو كامل إلى المعارف وممارسة حقوقها، لا سيما الحقوق ذات الصلة بحياة خالية من العنف والتمييز.
    26. The Constitution of Mauritius firmly establishes the right of every citizen to be treated equally and to live a life free from discrimination. UN 26- يؤسس دستور موريشيوس بصورة راسخة حق كل مواطن في أن يُعامل على قدم المساواة، وفي التمتع بحياة خالية من التمييز.
    Despite the Afghan people's sincere embrace of the international fight against terrorism and the immeasurable sacrifices made on this path, we have yet to reap the rewards of experiencing a life free from violence and terror. UN فرغم احتضان الشعب الأفغاني المخلص للحرب الدولية على الإرهاب وانضمامه إليها، ورغم التضحيات التي لا تقاس التي قدمها على هذا الدرب، لم ننل حتى الآن جوائز التمتع بحياة خالية من العنف والإرهاب.
    The General Act on Women's Access to a life free from Violence, which entered into force in 2007, established the National System to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women and Girls and the National Model of Comprehensive Support for Victims of Gender Violence. UN وفي عام 2007، أتاح دخول القانون العام المتعلق بتمتع النساء بحياة خالية من العنف وضع نظام وطني يرمي إلى منع العنف تجاه النساء والفتيات والتكفل بمعالجته وردعه والقضاء عليه، وضع النموذج الوطني للتكفل تكفلاً متكاملاً بضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The Committee is concerned that indigenous children continue to experience exclusion, violence and discriminatory practices in accessing their rights, including their rights to birth registration, education, access to justice and a life free from labour exploitation. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن أطفال السكان الأصليين لا يزالون يعانون من الاستبعاد، والعنف والممارسات التمييزية في الحصول على حقوقهم، بما في ذلك حقهم في التسجيل عند الولادة، والتعليم، والوصول إلى القضاء، والتمتع بحياة خالية من الاستغلال في العمل.
    (a) The adoption in 2007 of the General Law on access by women to a Life without violence; UN (أ) اعتماد القانون العام المتعلق بتمتّع المرأة بحياة خالية من العنف عام 2007؛
    (a) The adoption in 2007 of the General Law on access by women to a Life without violence; UN (أ) اعتماد القانون العام المتعلق بتمتّع المرأة بحياة خالية من العنف عام 2007؛
    The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف.
    The Committee urges the State party to accelerate the adoption of the amendment of the Penal Code to define the specific crime of femicide, and to proceed with the speedy adoption of the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل باعتماد التعديلات على قانون العقوبات لتعريف جريمة قتل النساء على وجه التحديد، والتعجيل بإجراءات اعتماد القانون العام المقترح بشأن تمتع المرأة بحياة خالية من العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more