"بحيث تكون جميع" - Translation from Arabic to English

    • so that all
        
    Overseas Territory Governments must speed up the work they have in hand so that all measures are in place by the end of 1999. UN كما يجب على حكومات أقاليم ما وراء البحار اﻹسراع في العمل الذي تقوم به بحيث تكون جميع التدابير متخذة حتى نهاية عام ١٩٩٩.
    It is the normal practice for the MOP to adopt packages of amendments, so that all adopted amendments are contained in one legal instrument. UN من الشائع بالنسبة لمؤتمر الأطراف اعتماد حزمة تعديلات، بحيث تكون جميع التعديلات المعتمدة مشمولة في صك قانوني واحد.
    It is the normal practice for the MOP to adopt packages of amendments, so that all adopted amendments are contained in one legal instrument. UN من الشائع بالنسبة لمؤتمر الأطراف اعتماد حزمة تعديلات، بحيث تكون جميع التعديلات المعتمدة مشمولة في صك قانوني واحد.
    It is the normal practice for the MOP to adopt packages of amendments, so that all adopted amendments are contained in one legal instrument. UN من الشائع بالنسبة لمؤتمر الأطراف اعتماد حزمة تعديلات، بحيث تكون جميع التعديلات المعتمدة مشمولة في صك قانوني واحد.
    The issue should be carefully considered so that all its legal and political implications could be carefully weighed. UN ولذلك فإن هذه المسألة ينبغي أن تخضع لدراسة متأنية، بحيث تكون جميع آثارها القانونية والسياسية نتاج تفكير ناضج.
    26. A proposal was made to include traditional sports and games, so that all manifestations of cultural traditions would be covered. UN 26- وقُدِّم اقتراح بإدراج رياضات وألعاب تقليدية، بحيث تكون جميع المناسبات الخاصة بالتقاليد الثقافية مشمولة.
    21. Furthermore, the court's decisions should be binding so that all States Members of the United Nations would have to conform to them. UN ٢١ - ومن ناحية أخرى، ينبغي أن يكون لقرارات المحكمة قوة الزامية بحيث تكون جميع الدول أعضاء اﻷمم المتحدة مجبرة على الامتثال لها.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should instruct their respective secretariats to adopt the necessary measures by the end of 2015 to harmonize and/or align the planning cycles of their strategic plans so that all the organizations are ready to start a new harmonized reporting cycle to Member States in 2016. Chapter UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016.
    The legislative bodies of the organizations of the United Nations system should instruct their respective secretariats to adopt the necessary measures by the end of 2015 to harmonize and/or align the planning cycles of their strategic plans so that all the organizations are ready to start a new harmonized reporting cycle to Member States in 2016. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should instruct their respective secretariats to adopt the necessary measures by the end of 2015 to harmonize and/or align the planning cycles of their strategic plans so that all the organizations are ready to start a new harmonized reporting cycle to Member States in 2016. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أماناتها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة موحدة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should instruct their respective secretariats to adopt the necessary measures by the end of 2015 to harmonize and/or align the planning cycles of their strategic plans so that all the organizations are ready to start a new harmonized reporting cycle to Member States in 2016. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى الأمانة التابعة لكل منها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 من أجل ضمان مواءمة و/أو توافق دورات تخطيط خططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة متوائمة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء في عام 2016.
    The legislative bodies of the United Nations system organizations should instruct their respective secretariats to adopt the necessary measures by the end of 2015 to harmonize and/or align the planning cycles of their strategic plans so that all the organizations are ready to start a new harmonized reporting cycle to Member States in 2016. UN ينبغي أن تصدر الهيئات التشريعية في المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة تعليمات إلى أمانات كل منها لاعتماد التدابير اللازمة بحلول نهاية عام 2015 لتوحيد و/أو مواءمة الدورات التخطيطية لخططها الاستراتيجية بحيث تكون جميع المنظمات جاهزة لبدء دورة متوافقة جديدة لتقديم التقارير إلى الدول الأعضاء عام 2016.
    This step was taken in order to eliminate illegal drift-net fishing operations from the high seas and alleviate the resulting hardships suffered by those who depend on income from drift-net fishing (172 vessels were scrapped in 1993 and 11 more are to be scrapped in 1994, so that all compensation will have been disbursed by the end of 1995). UN وقد اتخذت هذه الخطوة للقضاء على عمليات الصيد المحظورة التي تستخدم فيها الشباك العائمة في أعالي البحار ولتخفيف الصعوبات المترتبة على ذلك التي يعاني منها اﻷشخاص الذين يعتمدون على الدخل اﻵتي من صيد اﻷسماك بالشباك العائمة )تم التخلص من ١٧٢ مركبا في عام ١٩٩٣ وسيتم التخلص مـــن ١١ مركبا آخر في عام ١٩٩٤، بحيث تكون جميع التعويضات قد سددت بحلول نهاية عام ١٩٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more