"بخالص الشكر" - Translation from Arabic to English

    • sincere thanks
        
    • sincerely thank
        
    • heartfelt thanks
        
    • most sincerely
        
    • sincere gratitude
        
    • our thanks
        
    • thanks to
        
    • warmly thank
        
    • very sincerely
        
    • sincere appreciation to
        
    • my deepest thanks
        
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    Our sincere thanks also go to the non-governmental organizations and members of civil society who are taking the idea of a culture of peace around the world. UN ونتقدم بخالص الشكر أيضا إلى المنظمات غير الحكومية وأعضاء المجتمع المدني الذين ينشرون فكرة ثقافة السلام عبر العالم.
    I sincerely thank all the participants in the Kyiv Summit and all of the donor countries that announced their contributions to Chernobyl projects. UN وأود أن أتقدم بخالص الشكر إلى جميع المشاركين في مؤتمر قمة كييف وجميع البلدان المانحة التي أعلنت تبرعاتها إلى مشاريع تشيرنوبل.
    We also extend our heartfelt thanks to Secretary-General Kofi Annan for his devotion as head of the Organization. UN ونتوجه كذلك بخالص الشكر للأمين العام السيد كوفي عنان لتفانيه على رأس هذه المنظمة.
    I take this opportunity to thank Japan most sincerely for that gesture. UN وأغتنم هذه الفرصة لأتقدم بخالص الشكر على هذه البادرة.
    On behalf of the Government of the Republic of Cameroon, I would like to express my sincere gratitude to the Government of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, and the fraternal people of Sao Tome, for the hospitality accorded to the Cameroon delegation since our arrival in this beautiful country. UN أتقدم باسم حكومة جمهورية الكاميرون بخالص الشكر من حكومة سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية وشعبها الشقيق على ما لقيه الوفد الكاميروني من اهتمام منذ وصولنا إلى هذا البلد الجميل.
    Please accept our sincere thanks for your contribution to our country's development. UN إننا نتوجه اليكم بخالص الشكر لمشاركتكم في تنمية بلدنا.
    In conclusion, my delegation extends its sincere thanks and appreciation to all of those partners who contribute to development in Yemen. UN ختاما، يتقدم وفد بلادي بخالص الشكر وعظيم التقدير لكافة الشركاء الذين يسهمون في دعم التنمية في اليمن.
    I wish in particular to express, on behalf of my Government, our sincere thanks to all those countries that have expressed their support for a permanent seat for Japan. UN وباسم حكومة بلدي، أود بصفة خاصة أن أتقدم بخالص الشكر إلى جميع البلدان التي عبرت عن تأييدها لأن يكون لليابان مقعد دائم.
    My most sincere thanks also go to Mr. Enrique RománMorey, Deputy SecretaryGeneral, Mr. Jerzy Zaleski and other members of the secretariat. UN وأتوجه بخالص الشكر إلى السيد أنريكه رومان - موراي نائب الأمين العام، والسيد جرزي زالسكي وأعضاء آخرين من الأمانة.
    Let me also take this opportunity to extend sincere thanks to Mr. Maitland of South Africa, for his excellent work as the Chairman of this Committee during the last session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأتقدم بخالص الشكر للسيد ميتلاند ممثل جنوب أفريقيا لما قام به من أعمال ممتازة بصفته رئيسا لهذه اللجنة في الدورة السابقة
    On behalf of the Republic of Serbia, allow me once again to sincerely thank these countries for their adherence to the principles of international law. UN وباسم جمهورية صربيا، اسمحوا لي مرة أخرى أن أتقدم بخالص الشكر إلى هذه الدول على التزامها بمبادئ القانون الدولي.
    We sincerely thank all countries that have upheld justice on the question of Taiwan and supported China's reunification. UN وإننا نتقدم بخالص الشكر إلى جميع البلدان التي أيدت العدالة في مسألة تايوان وتوحيد الصين.
    On behalf of the Republic of Serbia, allow me once again to sincerely thank these countries for their adherence to the principles of international law. UN واسمحوا لي بالنيابة عن جمهورية صربيا أن أتوجه مرة أخرى بخالص الشكر إلى هذه البلدان على تمسكها بمبادئ القانون الدولي.
    The interpreters and translators have done an excellent and remarkable job, and we owe them heartfelt thanks. UN ولقد قام المترجمون الشفويون والمترجمون التحريريون بعمل ممتاز رائع ونُدين لهم بخالص الشكر.
    I wish to express my heartfelt thanks to the Government of China for its invitation and for the warm hospitality I have received. UN وأود أن أتقدم بخالص الشكر للحكومة الصينية على ما وجهته إليﱠ من دعوة كريمة وأحاطتني به من حسن ضيافة.
    Allow me at the outset to thank you most sincerely for recently receiving my envoys, and for your letter of thanks and appreciation of 22 June 2013 in response. UN اسمحوا لي بدايةً أن أتوجه إليكم بخالص الشكر لاستقبالكم موفدي مؤخرا ولما أعربتم عنه من شكر وتقدير في ردكم الوارد في رسالتكم المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2013.
    As we prepare to return to our respective homes, I would like to thank you most sincerely for coming to Durban to participate in the important work that has been done at the governmental and non-governmental meetings that have taken place over the last fortnight. UN وأود، إذ نستعد للعودة إلى ديارنا، أن أتوجه إليكم بخالص الشكر على قدومكم إلى ديربان للمشاركة في الأعمال الهامة التي أُنجزت في الاجتماعات الحكومية وغير الحكومية التي عُقدت على مدى الأسبوعين الأخيرين.
    I would like to express sincere gratitude and appreciation to all those countries and organizations that so rapidly provided emergency assistance to the affected States and their peoples. UN ولا يسعني في هذا المقام إلا أن أتقدم بخالص الشكر والتقدير إلى جميع الـــدول والمنظمـــات التي بـــادرت إلى تقديم المساعدات الطارئة إلى تلك الدول والتي خففت بشكل كبير من وطأة الكارثة.
    May I also extend our thanks and appreciation to His Excellency Mr. Stoyan Ganev for the skilful and efficient manner in which he conducted the work of the previous session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بخالص الشكر والتقدير لسعادة السيد ستويان غانيف على الطريقة الماهرة والكفؤة التي أدار بها أعمال الدورة السابقة.
    We would like also to extend our warmest thanks to everyone who participated in the process of negotiations. UN ونود كذلك أن نتوجــه بخالص الشكر إلى كل من شارك في عملية المفاوضــات.
    I warmly thank all contributors and urge donors to continue to demonstrate their support. UN وأتوجه بخالص الشكر لجميع المساهمين وأحث المانحين على مواصلة إظهار دعمهم.
    The President (spoke in French): I thank the Secretary-General very sincerely for the kind words he addressed to me. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أتوجه بخالص الشكر للأمين العام على الكلمات الطيبة التي وجهها إلي.
    Lastly, I would like to convey my sincere appreciation to all delegations for their cooperation, understanding and patience during the Egyptian presidency of the Conference on Disarmament, which sought, as our colleague from the Australian delegation mentioned, to break the deadlock in the work of the Conference and to move it on to a more advanced stage, in particular in respect of the highest-priority subject, namely, nuclear disarmament. UN أخيراً سيدي الرئيس، أرجو أن أتوجه بخالص الشكر لكل الوفود على ما أبدته من تعاون وتفهم وسعة صدر أثناء الرئاسة المصرية لمؤتمر نزع السلاح، التي حاولت كما أشار الزميل من وفد أستراليا، أن تكسر الجمود الذي أحاط بأعمال هذا المؤتمر وأن تنتقل به إلى مرحلة أكثر تقدماً خاصةً فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية القصوى وهو موضوع نزع السلاح النووي.
    I first want to extend my deepest thanks to the families of the victims. Open Subtitles أولاً أريد أن أتقدم بخالص الشكر لأسر الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more