"بخدمات الدعم" - Translation from Arabic to English

    • support services
        
    • support service
        
    This reflects the arrangements at field missions, where military personnel are embedded in the integrated support services. UN وسيشكل هذا انعكاسا للترتيبات القائمة في البعثات الميدانية حيث يُلحق الأفراد العسكريون بخدمات الدعم المتكاملة.
    The extrabudgetary resource requirements relate to common support services offered by the Office. UN وتتعلق الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية بخدمات الدعم المشتركة التي يقدمها المكتب.
    Revision of liquidation manual and the policies on integrated support services and on the joint logistics operations centre. UN تم تنقيح دليل تصفية البعثات، والسياسات المتعلقة بخدمات الدعم المتكامل وبالمركز المشترك للعمليات اللوجستية.
    The incumbent of the post would also liaise with military and other components to provide assistance on requests related to Integrated support services. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة أيضاً إجراء الاتصالات مع العناصر العسكرية والعناصر الأخرى لتقديم المساعدة بشأن الطلبات المتصلة بخدمات الدعم المتكاملة.
    OIOS considers this strategy an essential element of the reform processes involving the central support services. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الاستراتيجية عنصرا جوهريا في عمليات اﻹصلاح المتعلقة بخدمات الدعم المركزي.
    Annex 33 lists the support services provided to disabled children studying in ordinary schools. UN ويحتوي المرفق 33 على قائمة بخدمات الدعم التي تقدم للأطفال المعوقين الذين يدرسون في مدارس عادية.
    :: Efforts to improve the level of collaboration and knowledge of the support services UN :: الجهود الرامية إلى تحسين مستوى التعاون والمعرفة بخدمات الدعم.
    Regarding other support services, concern was expressed that enhancing procurement opportunities for developing countries was not included as an objective. UN وفيما يتعلق بخدمات الدعم الأخرى، أُعرب عن القلق لعدم إدراج تعزيز فرص الشراء بالنسبة للبلدان النامية كهدف.
    24.26 The other support services component of the subprogramme is the responsibility of the Central support services. UN 24-26 وتناط المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من هذا البرنامج الفرعي بخدمات الدعم المركزية.
    24.25 The other support services component of the subprogramme is the responsibility of the Central support services. UN 24-25 وتناط المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من هذا البرنامج الفرعي بخدمات الدعم المركزية.
    support services for enterprises in the areas of payments, insurance and transport also needed to be upgraded. UN كما يلزم النهوض بخدمات الدعم المقدمة للمؤسسات التجارية في مجالات المدفوعات والتأمين والنقل.
    Moreover, the procurement lead time should be included among indicators of achievement for support services. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك إدراج مهلة الشراء ضمن مؤشرات الإنجاز المتعلقة بخدمات الدعم.
    Income in respect of support services by UNDP UN إيرادات متعلقة بخدمات الدعم التي يقدمها البرنامج الإنمائي 954 57
    The Office will also coordinate Integrated support services inputs for the Mission's budget proposals. UN وسيقوم المكتب أيضا بتنسيق المدخلات المتصلة بخدمات الدعم المتكامل لإدراجها في مقترحات ميزانية البعثة.
    States should ensure that restitution claims are promptly processed. Where necessary, successful claimants should be provided with support services so that they can enjoy their tenure rights and fulfil their duties. UN ومن شأن الدول أن تضمن المعالجة السريعة لمطالبات استرداد الحقوق، كما ينبغي، عند الضرورة، تزويد أصحاب المطالبات الفائزين بخدمات الدعم لتمكينهم من التمتع بحقوقهم في الحيازة وأداء واجباتهم.
    In this budget proposal, therefore, requirements for support services have been factored into the requirements for supplementary funds for the respective activity. UN ولذا ففي إطار مشروع الميزانية هذا، حسبت الاحتياجات المتعلقة بخدمات الدعم ضمن الاحتياجات من الأموال التكميلية لكل نشاط.
    In this budget proposal, therefore, requirements for support services have been factored into the requirements for supplementary funds for the respective activity. UN ولذا ففي إطار مشروع الميزانية هذا، حسبت الاحتياجات المتعلقة بخدمات الدعم ضمن الاحتياجات من الأموال التكميلية لكل نشاط.
    :: Growing numbers of SMEs avail themselves of support services. UN :: تزايد أعداد المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي تستعين بخدمات الدعم.
    It will also provide the branch with the required judicial support services at no cost, including staffing costs related to court management support, language services, detention services and witness protection services. UN وستوفر للفرع أيضا خدمات الدعم القضائي المطلوبة بدون أي مقابل، بما في ذلك تكاليف الموظفين المتعلقة بخدمات الدعم المقدم لإدارة شؤون المحكمة واللغات وخدمات الاحتجاز وخدمات حماية الشهود.
    :: Chairing and provision of secretariat support services for tripartite meetings on a monthly basis and as required UN :: رئاسة الاجتماعات الثلاثية ومدها بخدمات الدعم التي توفرها الأمانة على أساس شهري وحسب الاقتضاء
    27C.29 During the biennium 2002-2003, the following administrative support service outputs will be delivered: UN 27 جيم - 29 سوف يتم في فترة السنتين 2002-2003 تنفيذ النواتج التالية المتعلقة بخدمات الدعم الإداري:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more