"بخدمات الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy services
        
    Connecting those people to energy services will cost an estimated $25 billion per year over the next 20 years. UN وسوف يتكلف ربط هؤلاء الناس بخدمات الطاقة ما يقدر بنحو 25 بليون دولار سنويا على امتداد العشرين سنة القادمة.
    Objectives of multilateral trade negotiations on energy services: UN أهداف المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المتعلقة بخدمات الطاقة:
    Expert Meeting on energy services in International Trade: UN اجتمـاع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجـارة
    Modern industrial economies are heavily dependent on energy, and further growth of these economies will result in increased needs for energy services. UN والاقتصادات الحديثة التصنيع تعتمد بشكل كبير على الطاقة، واطراد النمو في هذه الاقتصادات سيؤدي إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بخدمات الطاقة.
    Ad hoc expert group on energy services for sustainable development in rural areas UN فريق الخبراء المخصص المعني بخدمات الطاقة لأغراض التنمية المستدامة في المناطق الريفية
    Significant number of people with newly gained access to modern energy services UN حصل عدد كبير من السكان مؤخرا على إمكانية التمتع بخدمات الطاقة الحديثة
    The goal is to connect 500 million people to modern energy services by 2025. UN والهدف من ذلك هو ربط 500 مليون شخص بخدمات الطاقة الحديثة بحلول عام 2025.
    5. The world faces urgent and interconnected challenges related to modern energy services. UN 5 - يواجه العالم تحديات ملحة ومترابطة تتصل بخدمات الطاقة الحديثة.
    In the energy sector, a proposal was made to the regulatory authorities of Latin American countries regarding improving the regulation of energy services at the Third World Forum on Energy Regulation. UN وفي قطاع الطاقة، قدم اقتراح لتحسين الأنظمة المتعلقة بخدمات الطاقة للسلطات التنظيمية في بلدان أمريكا اللاتينية في المنتدى العالمي الثالث المعني بتنظيم الطاقة.
    The Expert Meeting on energy services in International Trade: Development Implications was held in Geneva from 23 to 25 July 2001. UN 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: آثارها الإنمائية، في جنيف من 23 إلى 25 تموز/ يوليه 2001.
    Finally, it was noted that UNCTAD's Expert Meeting on energy services was the first intergovernmental gathering to address issues related to the energy services sector. UN 63- وأخيرا، لوحظ أن اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة الذي عقده الأونكتاد هو أول لقاء حكومي دولي يتصدى للقضايا ذات الصلة بقطاع خدمات الطاقة.
    TD/B/COM.1/42 Report of the Expert Meeting on energy services in UN TD/B/COM.1/42- تقرير اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في التجارة الدولية: الآثار الإنمائية
    Expert Meeting on energy services in International Trade: UN اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة في
    Increased energy services will also be required to meet the demands of population growth and its dynamics: poverty alleviation, urbanization, improved health and education services. UN وستظهر حاجة كذلك للنهوض بخدمات الطاقة للوفاء بمتطلبات الزيادة السكانية ودينامياتها: تخفيف حدة الفقر والتحضر وتحسين الخدمات الصحية والتعليمية.
    The use of a list of interrelated services by developing countries would be relevant, for example, to energy services since the current classification does not even have an independent category of energy services as such. UN وسيكون وجيهاً أن تستعمل البلدان النامية قائمة بالخدمات المترابطة، مثلاً في خدمات الطاقة بما أن التصنيف الحالي لا يتضمن ولو فئة مستقلة من هذا النوع فيما يتعلق بخدمات الطاقة.
    The expert meeting on energy services had been a useful exercise in which Latin American and Caribbean countries had participated very actively. UN ولقد كان اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة عملية مفيدة شاركت فيها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مشاركة نشطة جداً.
    The representative of Venezuela emphasized that the expert meeting on energy services had been a most useful experience. UN 102- وشدد ممثل فنزويلا على أن اجتماع الخبراء المعني بخدمات الطاقة كان تجربة مفيدة للغاية.
    For instance, the Government of the Netherlands has contributed and still contributes annually approximately f. 1 million to the SADC early warning system and will start financing an SADC programme in energy services for small-scale users. UN فعلى سبيل المثال، ساهمت الحكومة الهولندية وما زالت تساهم سنويا بنحو مليون غيلدر في نظام اﻹنذار المبكر التابع للجماعة اﻹنمائية وستبدأ في تمويل برنامج للجماعة يعنى بخدمات الطاقة للمستفيدين على نطاق صغير.
    Policy instruments that promote increases in the supplies of high-quality energy services and growth of per capita income and living standards should receive the highest priority in developing countries. UN وفي البلدان النامية، ينبغي إعطاء اﻷولوية العليا ﻷدوات السياسة العامة التي تشجع زيادة اﻹمداد بخدمات الطاقة الجيدة النوعية، ونمو الدخل الفردي والمستويات المعيشية.
    Various studies indicate that major investment in energy infrastructure will be required to provide access to modern energy services for those currently relying on traditional fuels. UN وتشير بعض الدراسات إلى أن تزويد من يعتمد حاليا على الوقود التقليدي بخدمات الطاقة الحديثة سيستلزم استثمارات كبرى في البنى التحتية للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more