14. Bhandari's claim for contract losses 41 | UN | 14- مطالبة شركة بهانداري المتعلقة بخسائر العقود 49 |
Bhandari's claim for contract losses | UN | مطالبة شركة بهانداري المتعلقة بخسائر العقود |
Hasan did not provide any other documentation in support of its claim for contract losses. | UN | ولم تقدم شركة حسن أي وثائق أخرى تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود. |
The claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 25- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments. | UN | ويقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بخسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة. |
As this calculation produces a negative figure, the Panel is unable to recommend compensation for contract losses or loss of tangible property. | UN | ولما كانت نتيجة ذلك سلبية، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض فيما يتعلق بخسائر العقود أو الخسائر في الممتلكات المادية. |
The Panel, therefore, has considered the reduced amount in respect of contract losses, loss of tangible property, financial losses and interest. | UN | ولهذا نظر الفريق في المبلغ المخفض فيما يتعلق بخسائر العقود والخسائر في الممتلكات الملموسة والخسائر المالية والفائدة. |
2. China National's claim for contract losses 18 | UN | 2 مطالبة الوطنية الصينية بخسائر العقود 17 |
The claim for contract losses can be represented as follows: | UN | 41- ويمكن بيان المطالبة بخسائر العقود على النحو التالي: |
The lack of detail and evidence has made it difficult to assess the parameters of the claim for contract losses. | UN | والافتقار إلى التفاصيل والأدلة اللازمة جعل من الصعب تقييم مؤشرات المطالبات المتصلة بخسائر العقود. |
KDC alleged that, due to the loss of documentary records, it was no longer able to substantiate its claim for contract losses. | UN | وتزعم الشركة أنه بسبب فقدان السجلات التوثيقية، لم يعد بوسعها دعم مطالبتها المتعلقة بخسائر العقود. |
The Panel therefore considered the amount of USD 4,403,320 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others and interest, as follows: | UN | ولذلك، نظر الفريق في مبلغ 320 403 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة المتعلق بخسائر العقود وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات إلى الغير أو تكاليف إغاثتهم والفوائد كما يلي: |
As evidence of its claim for contract losses, Fusas provided a copy of a letter dated 5 April 1990 from the Treasury and Foreign Trade Consultancy, Banking and Foreign Exchange General Directorate of Turkey. | UN | 425- قدمت شركة فوساس كدليل لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود نسخة من كتاب مؤرخ 5 نيسان/أبريل 1990 موجه من المديرية العامة لاستشارات الخزينة والتجارة الخارجية والنشاط المصرفي والنقد الأجنبي في تركيا. |
As evidence of its claim for contract losses, Hasan provided work completion certificates for both of the projects. | UN | 500- قدمت شركة حسن كدليل على مطالبتها المتعلقة بخسائر العقود شهادتي إنجاز العمل بشأن المشروعين. |
In the view of the Panel, it is against this background that some of the claims for contract losses need to be seen. | UN | 119- ويرى الفريق ضرورة أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية. |
In the view of the Panel, it is against this background that some of the claims for contract losses need to be seen. | UN | 119- ويرى الفريق أن من اللازم أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية. |
In the view of the Panel, it is against this background that some of the claims for contract losses need to be seen. | UN | 119- ويرى الفريق أن من اللازم أن ينظر إلى بعض المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في ضوء هذه الخلفية. |
The claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 26- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
The claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 27- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
The claims for loss of contract in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 28- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر العقود في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحققية أو تقييمية جديدة. |
Jiangsu submitted claims relating to what it termed a management fee or overhead and what it termed operation income or loss of profits as part of its contract loss claim. | UN | 64- وقدمت جيانغسو مطالبات تتعلق بما تسميه الأتعاب الإدارية أو النفقات العامة وما تسميه بدخل العمليات أو الكسب الفائت كجزء من مطالبتها بخسائر العقود. |