State practice across different legal systems will likely provide substantial guidance on these issues. | UN | وممارسة الدول في مختلف النظم القانونية سوف توفر على الأرجح إرشاداً جوهرياً بخصوص هذه المسائل. |
I would, in conclusion, like to share my ideas on these issues with you as food for thought for our discussion. | UN | وفي الختام، أود أن أشاطركم أفكاري بخصوص هذه المسائل كمادة للمناقشة. |
As a first step, this initiative focused on supporting organisations in their work on these issues. | UN | وكخطوة أولى، ركزت هذه المبادرة على دعم عمل المنظمات بخصوص هذه المسائل. |
Your Graces are presidents of this council and yet I hear nothing from you on these matters. | Open Subtitles | سموكم رؤساء هذا المجلس ومع ذلك لم أسمع آراءكم بخصوص هذه المسائل |
The Australian Catholic Bishops Conference mandates the organization to promote research, education, advocacy and action on social justice, peace and human rights, integrating them deeply into the life of the whole Catholic community in Australia, and providing a credible Catholic voice on these matters in Australian society. | UN | ويعهد مؤتمر الأساقفة الكاثوليك بأستراليا للمنظمة بالنهوض بالبحوث والتعليم والدعوة والعمل في مجال العدالة الاجتماعية والسلام وحقوق الإنسان، وإدماج هذه القضايا إدماجا عميقا في حياة المجتمع الكاثوليكي في أستراليا برمته، والإعراب بمصداقية عن وجهة نظر الكاثوليك بخصوص هذه المسائل في المجتمع الأسترالي. |
The work programme also includes a number of elements that will enhance regional and international cooperation on those issues. | UN | ويشتمل برنامج العمل أيضا على عدد من العناصر الهادفة إلى تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بخصوص هذه المسائل. |
It was regrettable that no significant progress had yet been made on those issues. | UN | وأبدى أسفه لعدم إحراز أي تقدم ذي شأن بعد بخصوص هذه المسائل. |
She would encourage the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to implement the recommendations made on these issues by the two mechanisms of the Commission on Human Rights. | UN | وهي تحث حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على تنفيذ التوصيات التي صدرت عن آليتي لجنة حقوق الإنسان بخصوص هذه المسائل. |
Despite intensive consultations held in pursuance of the Hong Kong Ministerial Declaration, the positions of countries on these issues remained largely unchanged. | UN | وعلى الرغم من المشاورات المكثفة التي عقدت تنفيذا لإعلان هونغ كونغ الوزاري، ظلت مواقف البلدان بخصوص هذه المسائل دون تغيير إلى حد كبير. |
We underline that the other core issues, namely, nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space, are of equal importance, and we look forward to the substantive discussions that will take place under the respective working groups, without precluding the possibility of future negotiations on these issues. | UN | ونؤكّد على أن المسائل الأساسية الأخرى، أي نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي متساوية في الأهمية، ونحن نتطلع إلى عقد المناقشات الموضوعية التي ستجري بإشراف الأفرقة العاملة المعنيّة، دون استبعاد إمكانية عقد مفاوضات في المستقبل بخصوص هذه المسائل. |
The Committee encourages the State party to continue its technical cooperation programmes with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF on these issues and to seek additional technical cooperation from WHO and UNAIDS. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة برامج تعاونها التقني بخصوص هذه المسائل مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، وأن تطلب إلى منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (إيدز) تقديم تعاون تقني إضافي. |
Highlighting the recommendations made by the Committee on the Rights of the Child and the Human Rights Committee on these issues, GIEACPC recommended introducing legislation as a matter of urgency to prohibit corporal punishment of children in all settings, including the home. | UN | وأوصت المبادرة مشددةً على التوصيات التي قدمتها لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بخصوص هذه المسائل بأن يجري على سبيل الاستعجال تقديم قانون يحظر العقاب البدني للأطفال في جميع الأوساط، بما في ذلك البيت(22). |
The Australian Catholic Bishops' Conference mandates the ACSJC to promote research, education, advocacy and action on social justice, peace and human rights, integrating them deeply into the life of the whole Catholic community in Australia, and providing a credible Catholic voice on these matters in Australian society. | UN | ووكل مؤتمرُ الأساقفة الكاثوليك بأستراليا إلى المجلس مسؤولية النهوض بالبحوث والتعليم والدعوة والعمل فيما يتعلق بالعدالة الاجتماعية والسلام وحقوق الإنسان، وإدماج هذه القضايا إدماجا عميقا في حياة المجتمع الكاثوليكي برمته في أستراليا، وإسماع صوت الكاثوليك بخصوص هذه المسائل داخل المجتمع الأسترالي. |
207.2 To avoid duplication, overlap and conflicts between the institutional structures and reporting requirements established by the Convention and those established by the Protocol, the first Meeting of the Parties shall seek guidance on these matters from the Conference of the Parties. | UN | ٧٠٢-٢ لتفادي الازدواج والتداخل والتنازع بين الهياكل المؤسسية ومتطلبات اﻹبلاغ المحددة بموجب الاتفاقية وتلك المحددة بموجب البروتوكول، يلتمس الاجتماع اﻷول لﻷطراف إرشادات من مؤتمر اﻷطراف بخصوص هذه المسائل. |
To avoid duplication, overlap and conflicts between the institutional structures and reporting requirements established by the Convention and those established by the Protocol, the first Meeting of the Parties shall seek guidance on these matters from the | UN | ٤٢٢-١ لتفادي الازدواج والتداخل والتنازع بين الهياكل المؤسسية ومتطلبات اﻹبلاغ المحددة بموجب الاتفاقية وتلك المحددة بموجب البروتوكول، يلتمس الاجتماع اﻷول لﻷطراف توجيهاً من مؤتمر اﻷطراف بخصوص هذه المسائل. |
The Australian Catholic Bishops' Conference mandates the ACSJC to promote research, education, advocacy and action on social justice, peace and human rights, integrating them deeply into the life of the whole Catholic community in Australia, and providing a credible Catholic voice on these matters in Australian society. | UN | وأوكلَ المؤتمرُ الأسترالي للأساقفة الكاثوليك إلى المجلس مسؤولية النهوض بالبحوث والتعليم والدعوة والعمل في ما يتعلق بالعدالة الاجتماعية والسلام وحقوق الإنسان، وإدماج هذه القضايا إدماجا عميقا في حياة المجتمع الكاثوليكي برمته في أستراليا، وإسماع صوت الكاثوليك الصادق بخصوص هذه المسائل داخل المجتمع الأسترالي. |
He hoped that the report that the High Commissioner would submit on those issues to the General Assembly in 2012 would be approved without the need for further discussion. | UN | وأعرب السيد سلامة عن أمله في أن يُعتمد التقرير الذي ستعرضه المفوضة السامية على الجمعية العامة بخصوص هذه المسائل في عام 2012 دون الحاجة إلى مزيد من المناقشة. |