"بخطة العمل لمكافحة" - Translation from Arabic to English

    • the Plan of Action to Combat
        
    • the Action Plan against
        
    • action plan to combat
        
    The amount of $1,295,110 shown in schedule 8 represents the balance due from UNEP for institutional support and programme support in respect of the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region. UN يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    It also welcomed the report on the Plan of Action to Combat Desertification and urged all agencies involved in its implementation to ensure that future work was consistent with the convention on the subject. UN ويرحب الوفد ايضا بالتقرير المتعلق بخطة العمل لمكافحة التصحر وحث جميع الوكالات المعنية بتنفيذها على كفالة أن يكون عمل اللجنة متسقا مع الاتفاقية المتعلقة بالموضوع.
    It is expected that UNEP's considerable experience on these issues, related to the Plan of Action to Combat Desertification, will enable UNEP to play an important role in supporting the negotiations and the structures to be established by the convention. UN ويتوقع أن تتيح الخبرة الكبيرة لبرنامج البيئة في هذه المسائل، المتصلة بخطة العمل لمكافحة التصحر، قيام البرنامج بدور هام في دعم المفاوضات والهياكل التي ستقيمها الاتفاقية.
    67. The Czech Republic welcomed the Action Plan against Human Trafficking for 20082009. UN 67- ورحّبت الجمهورية التشيكية بخطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر للفترة 2008-2009.
    15. While welcoming the Action Plan against Female Genital Mutilation (2008-2011), and the Action Plan against Forced Marriage (2008-2011), the Committee is concerned about the perceived excessive focus on these issues which may be seen as stigmatizing women and girls belonging to certain minority groups. (arts. 2, 5 and 6) UN 15- وترحب اللجنة بخطة العمل لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2008-2011)، وخطة العمل لمكافحة الزواج القسري (2008-2011)، لكنها تشعر بالقلق لما يُلتمس من تركيز مفرط على هذه القضايا، يمكن اعتباره وصماً للنساء والفتيات المنتميات لأقليات معيّنة. (المواد 2 و5 و6)
    536. Regarding the Plan of Action to Combat human trafficking, the first national plan included a total of 63 measures, of which more than two thirds had already been taken. UN 536- وفيما يتعلق بخطة العمل لمكافحة الاتجار بالبشر، تضمنت الخطة الوطنية الأولى 63 إجراء نُفِّذَ منها الثلثان.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification, including the implementation of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل في اﻷجلين المتوسط والطويل في منطقة الساحل السوداني
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification, including the implementation of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر، بما في ذلك برنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والبعيد في منطقة الساحل السوداني
    While welcoming the Plan of Action to Combat HIV/AIDS, the Committee expresses its concern at the continuous increase in the number of new infections since 2004. UN وفي حين ترحب اللجنة بخطة العمل لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإنها تعرب عن قلقها من الزيادة المستمرة في عدد الإصابات الجديدة بهذا الوباء منذ عام 2004.
    65. CEDAW welcomed the Plan of Action to Combat HIV/AIDS, but expressed concern at the increase in the number of new infections since 2004. UN 65- رحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بخطة العمل لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز لكنها أعربت عن قلقها إزاء زيادة عدد الإصابات الجديدة بهذا الوباء منذ عام 2004.
    Niger Senegal (b) The amount of $542,517 (1991: $379,288) shown on statement VII represents the balance due from UNEP for institutional support and programme support in respect of the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region. UN )ب( ومبلغ اﻟ ٥١٧ ٥٤٢ دولارا )١٩٩١: ٢٨٨ ٣٧٩ دولارا( الوارد في البيان السابع يمثل الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مقابل الدعم المؤسسي والدعم البرنامجي فيما يتعلق بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية.
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 1/ UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 2/ UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٢(
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 2/ UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر وبالبرنامج المتوسط اﻷجل والطويل اﻷجل ﻹنعاش وإعادة تأهيل المنطقة السودانية - الساحلية. )قرارا الجمعية العامة ٢٣/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٢(
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 3/ UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعية العامة ٣٢/١٧٢ و٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()٣(
    Report of the Secretary-General on the implementation of the resolutions on the Plan of Action to Combat Desertification in the Sudano-Sahelian region and of the medium-term and long-term recovery and rehabilitation programme in the Sudano-Sahelian region (General Assembly resolutions 32/172 and 40/209 and Council resolution 1978/37) 1/ UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرارات المتعلقة بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية، وبرنامج اﻹنعاش وإعادة التأهيل على المديين المتوسط والطويل في المنطقة السودانية الساحلية )قرارا الجمعيــة العامــة ٣٢/١٧٢ و ٤٠/٢٠٩ وقرار المجلس ١٩٧٨/٣٧()١(
    (15) While welcoming the Action Plan against Female Genital Mutilation (2008 - 2011), and the Action Plan against Forced Marriage (2008 - 2011), the Committee is concerned about the perceived excessive focus on these issues which may be seen as stigmatizing women and girls belonging to certain minority groups (arts. 2, 5 and 6). UN (15) وترحب اللجنة بخطة العمل لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (2008-2011)، وخطة العمل لمكافحة الزواج القسري (2008-2011)، لكنها تشعر بالقلق لما يُلتمس من تركيز مفرط على هذه القضايا، يمكن اعتباره وصماً للنساء والفتيات المنتميات إلى أقليات معيّنة (المواد 2 و5 و6).
    The Programme will facilitate the adoption and implementation of national drug control legislation by Member States and will promote measures to enhance judicial cooperation among countries pursuant to the 1998 Convention, as well as actions related to the Action Plan against the illicit manufacture, trafficking and abuse of amphetamine-type stimulants and their precursors and measures to counter money-laundering. UN وسيسهل البرنامج اعتماد وتنفيذ التشريعات الوطنية لمراقبة المخدرات التي تضعها الدول الأعضاء، ويشجع التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي فيما بين البلدان عملا باتفاقية عام 1998، وتعزيز الإجراءات المتصلة بخطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية ومواد اشتقاقها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع، واتخاذ الإجراءات لمكافحة غسل الأموال.
    Governments are invited to inform the Commission of action taken at the national level to put into effect the precursor control measures recommended by the General Assembly at its twentieth special session, as well as international initiatives taken with regard to the Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors. UN إن الحكومات مدعوَّة إلى إبلاغ اللجنة بالإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني لإنفاذ التدابير المتعلقة بمراقبة السلائف والتي أوصت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وكذلك المبادرات الدولية المتخذة فيما يتعلق بخطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    22. Ms. Eilon Shahar (Israel) said that her delegation had acceded to a number of conventions and treaties regarding narcotic drugs and was fully committed to the Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and their Precursors. UN 22 - السيدة إيلون شهار (إسرائيل): قالت إن وفدها انضم إلى عدد من الاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بالمخدرات وهو يلتزم التزاماً كاملاً بخطة العمل لمكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع.
    Governments are invited to inform the Commission of action taken at the national level to put into effect the measures with regard to precursors recommended by the General Assembly at its twentieth special session (Assembly resolution S-20/4 B), as well as initiatives taken with regard to the Action Plan against Illicit Manufacture, Trafficking and Abuse of Amphetamine-type Stimulants and Their Precursors (Assembly resolution S-20/4 A). UN والحكومات مدعوة الى إبلاغ اللجنة بالاجراء المتخذ على المستوى الوطني لانفاذ التدابير التي أوصت بها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية فيما يتعلق بالسلائف وكذلك المبادرات المتخذة فيما يتعلق بخطة العمل لمكافحة الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها )قرار الجمعية دإ-٠٢/٤ ألف(.
    Thailand appreciated its active role in the humanitarian field and welcomed its action plan to combat trafficking in persons, in addition to its support to the activities of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأعربت عن تقديرها للدور النشط الذي تضطلع به بلجيكا في المجال الإنساني ورحبت بخطة العمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وبدعمها كذلك أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more