For example, humanitarian workers are more at risk of direct violence. | UN | فالعاملون في المجال الإنساني هم أكثر المهددين بخطر العنف المباشر. |
Education is crucial to improving knowledge of the risk of UXO. | UN | والتوعية عامل لا بد منه لزيادة المعارف بخطر هذه الذخائر. |
Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. | UN | كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005. |
I'm not suggesting you put anybody in danger, not yourself, but if the opportunity arises, just take a second and just point your lens at something that moves. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. | UN | ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه. |
In the absence of a process of good-faith negotiation or plebiscites, there is a danger of armed revolt. | UN | وعدم إجراء عملية تفاوض بحسن نية أو عدم تنظيم استفتاءات عامة ينذر بخطر اندلاع ثورة مسلحة. |
Any claims of a risk of torture should also be viewed in light of the presidential pardons in 2005. | UN | كما ينبغي النظر في أي ادعاءات بخطر التعرض للتعذيب في ضوء العفو الرئاسي الصادر في عام 2005. |
Much of the report concerned conditions relating to the risk of infringement of rights in the receiving State. | UN | وأضاف أن جزءاً كبيراً من التقرير تناول الشروط المرتبطة بخطر التعدي على الحقوق في الدولة المستقبلة. |
Case-control studies are particularly useful in examining the effects of exposure to radon in dwellings on the risk of lung cancer. | UN | وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل بخطر اﻹصابة بسرطان الرئة. |
Now at the risk of sounding blasphemous, forgive me, those arches have a lot in common with those buildings. | Open Subtitles | الآن بخطر أن الأمر يبدو جدف على الله، سامحوني. هذه الأقواس لديها قاسم مشترك مع تلك المباني. |
You don't just put yourself at risk by staying here on Earth, you put all Elders at risk too. | Open Subtitles | أنت لا تعرّض نفسك فقط للخطر بأن تبقى هنا على الأرض أنت تضع الشيوخ كلهم بخطر أيضاً |
Proud enough to risk my life for this country. | Open Subtitles | انا فخور لوضع حياتي بخطر خدمة لهذا الوطن |
According to a well-known saying in my country, counting one's friends in the village carries the risk of increasing one's enemies. | UN | ووفقا لمثل شهير في بلدي، فإن عد أصدقاء المرء في القرية ينذر بخطر زيادة عدد أعدائه. |
You're in danger here, leave unless you want to get shot. | Open Subtitles | أنت بخطر هنا ارحلي ان أردتي ألا تصابي بطلق ناري |
I thought vampires could only feel you when you were in danger. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأن مصاصي الدماء يستطيعون شعورك فقط عندما تكون بخطر. |
The global economy was at a critical juncture and was in danger of relapsing. | UN | فالاقتصاد العالمي في مرحلة حرجة ومهدد بخطر الانتكاس. |
Due to its solubility in water, it readily leaches to groundwater and poses a serious threat to water pollution. | UN | ونظراً لذوبانه في الماء، فإنّ الألديكارب يترشّح بيسر إلى المياه الجوفية وهو يهدد بخطر تلويث تلك المياه. |
Today, we speak of inclusive and sustainable economic growth and of a new and profound awareness of the threat of climate change. | UN | اليوم، نحن نتحدث عن نمو اقتصادي شامل ومستدام، وعن وعي جديد وعميق بخطر تغير المناخ. |
He recognized the danger that labels would continue to be established on a country-by-country basis, without common structures and criteria. | UN | وسلﱠم بخطر استمرار وضع العلامات على أساس كل بلد بمفرده من دون أن تكون هناك هياكل ومعايير مشتركة. |
Faced by these new dangers, our universe, which is already in upheaval, is threatened with serious backsliding in the absence of forceful and concerted action. | UN | وإذ يواجه عالمنا المضطرب بالفعل هذه اﻷخطار الجديدة، فإنه مهدد بخطر الانزلاق إلى الخلف لعدم وجود عمل قوي ومتضافر. |
That means all cards on the table with a commanding officer whose judgment hasn't been compromised. | Open Subtitles | و هذا يعني أن كل الأوراق مكشوفة على الطاولة مع وجود القائد و اللذي قراراته ليست بخطر |
Faisal was also facing a dangerous situation abroad, from communism, that was spreading through the Arab world. | Open Subtitles | اصطدم فيصل أيضاً بخطر خارجي وهو الشيوعية التي بدأت في الانتشار في العالم العربي |
But these challenges must be met, or the Centre risks marginalization and UNICEF risks losing opportunities. | UN | ولكن لا بد من مواجهة هذه التحديات، وإلا فإن المركز مهدد بخطر التهميش واليونيسيف معرضة ﻹضاعة بعض الفرص. |
Well, of course I'm considering it. The future of magic is at stake here. | Open Subtitles | حسناً بالتأكيد أفكر فيه مستقبل الشر بخطر هنا |
Do you wanna live dangerously and have one more? | Open Subtitles | هل تريدين ان تعيشي بخطر وتشربي واحد اخر? |
We can't have innocent lives in jeopardy. | Open Subtitles | . لا يمكننا وضع ارواح المدنيين بخطر ماذا يفترض بنا ان نفعل ؟ |