"بخمسة عشر" - Translation from Arabic to English

    • fifteen
        
    fifteen of these applications have been authorized, the value of which totals US$ 153 million. UN وقد أُذن بخمسة عشر من هذه الطلبات، ويبلغ مجموعها ١٥٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Notice of the convening of an extraordinary session shall be given to the members of the Tribunal at least fifteen days in advance of the date of the opening of such sessions. UN ويخطَر أعضاء المحكمة بعقد الدورة غير العادية للمحكمة قبل موعد افتتاح تلك الدورة بخمسة عشر يوما على الأقل.
    fifteen years later, it is evident that the system is no longer cost-effective, has failed for several years to promote universal participation and that the Authority has evolved to the point where an alternative system of meetings needs to be considered. UN وبعدها بخمسة عشر عاما، يـبدو جليا أن هذا النظام لم يعد فعالا من حيث التكلفة، وأنه أخفق على مدى عدة سنوات في تشجيع المشاركة الشاملة وأن السلطة تطورت إلى نقطة يتعين عندها النظر في نظام بديل للاجتماعات.
    My nose preceeds me by fifteen minutes. Whom do I love? Open Subtitles أنفي يسبقني بخمسة عشر دقيقة، من التي أحبها؟
    fifteen dollars. I got fifteen dollars bid on that fiddlehead horse. Open Subtitles خمسة عشر دولارا، لدي عرض بخمسة عشر لذلك الحصان ذا الرأس البني
    However, the minimum weekly payment of fifteen Eastern Caribbean Dollars ($15.00) is widely considered as inadequate, and thus acts as a deterrent to women making claims for their children. UN غير أن الحد الأدنى الأسبوعي للأجر المقدر بخمسة عشر دولاراً من دولارات شرق الكاريبي يعدّ على نطاق واسع غير كافٍ، ومن ثم يكون بمثابة رادع للمرأة عن المطالبة بنفقة أطفالها.
    fifteen days after his return, during which time he was punished for breach of discipline, he was allegedly transferred into a prison hospital, where he remained until mid-October. UN وبعد عودته بخمسة عشر يوماً، تعرض خلالها لعقوبة تأديبية، نُقل إلى مستشفى للسجناء حيث بقي حتى أوساط تشرين الأول/أكتوبر.
    Such motion must be served on the other party and filed with the Registrar not less than fifteen days before the date of the hearing. UN ويجب تبليغ هذا الطلب إلى الطرف اﻵخر وإيداعه لدى المسجل قبل موعد الجلسة بخمسة عشر يوما على اﻷقل.[
    - I remember. I was so scared that he would become a criminal... "but fifteen years later he called and said," Open Subtitles كنت أخاف أن يصبح مجرماً لكن بعد ذلك بخمسة عشر عاماً...
    and Tony was fifteen years her senior Open Subtitles وطوني كان يكبرها بخمسة عشر سنة
    May I commence at fifteen francs? Open Subtitles هل لي أن أبدأ بخمسة عشر فرنك؟
    He was fifteen years older than me. Open Subtitles . كان أكبر منى بخمسة عشر سنة
    We sell them here for fifteen euros. Open Subtitles نبيعهم هنا بخمسة عشر يورو
    “Notwithstanding Article 5, a party to a dispute must give notice [of dispute] to the other party and to the chief official, on every strike or lock out, whichever is relevant, at least fifteen days before their initiation.” UN " دون اﻹخلال بالمادة ٥، يجب على كل طرف في نزاع أن يُخطر ]بالنزاع[ الطرف اﻵخر والمسؤول الرئيسي، في كل حالة إضراب أو إغلاق لمكان العمل، أيهما كان منطبقاً، وذلك قبل بدئه بخمسة عشر يوماً على اﻷقل " .
    The contract provided for payment by sight L/C fifteen days prior to the shipment date and FOBT Dalian (China). UN ونص العقد على الدفع عند الاطلاع بخطاب اعتماد قبل تاريخ الشحن بخمسة عشر يوما والتسليم ظهر الباخرة مع التسوية (FOBT) داليان (الصين).
    At least fifteen (15) calendar days before each Meeting, the reports and balance sheets shall be sent to every shareholder at the address registered with the Corporation. UN وترسل التقارير وبيانات الميزانية إلى كل مساهم على العنوان المسجل لدى المؤسسة قبل عقد كل اجتماع بخمسة عشر (15) يوما تقويميا على الأقل.
    (c) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than fifteen calendar days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN (ج) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بخمسة عشر يوما تقويميا على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (c) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than fifteen calendar days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN (ج) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بخمسة عشر يوما تقويميا على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (c) A staff member whose temporary appointment is to be terminated shall be given not less than fifteen calendar days' written notice of such termination or such written notice as may otherwise be stipulated in his or her letter of appointment. UN (ج) يعطى الموظف الذي يتقرر إنهاء تعيينه المؤقت إشعارا كتابيا بذلك قبل إنهاء خدمته بخمسة عشر يوما تقويميا على الأقل أو بأية مدة أخرى يكون منصوصا عليها في كتاب تعيينه.
    (b) Unless otherwise specified in their letters of appointment, three months' written notice of resignation shall be given by staff members holding continuing appointments, thirty calendar days' written notice by those holding fixed-term appointments and fifteen calendar days' written notice by those holding temporary appointments. UN (ب)ما لم يرد نص مخالف في كتاب التعيين، على الموظف المعيّن تعيينا مستمرا أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثة أشهر، وعلى الموظف المعيّن تعيينا محدد المدة أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بثلاثين يوما تقويميا، وعلى الموظف المعيّن تعيينا مؤقتا أن يعطي إشعارا كتابيا بالاستقالة قبل موعدها بخمسة عشر يوما تقويميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more