I have betrayed people, many of whom deserved it. | Open Subtitles | قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك |
It didn't have to be that way for either of us if your husband hadn't betrayed us both. | Open Subtitles | لم يكن ينبغي أن نكون على تلك الحالة كلانا لو أن زوجك لم يبادر بخيانة كلانا |
betray the people who trust and rely on him most. | Open Subtitles | بخيانة الناس الذين وثقوا به و أعتمدوا عليه بشدة |
We will not let you betray this family, Justin. | Open Subtitles | ونحن لن نسمح لك بخيانة هذه العائلة جوستين. |
That slut who cheated on my son with Jordan Wilder. | Open Subtitles | تلك العاهرة التي قامت بخيانة إبني مع جوردن ويلدر |
All right,whoever is thinking of betraying kyle,that is not cool. | Open Subtitles | حسناً, لكل من يفكر بخيانة كايل, هذا ليس ظريفاً. |
Yeah well, the thing about betrayal is once you betrayed someone they hardly welcome you back into their lives with open arms. | Open Subtitles | ما يميز الخيانة هو أنك إذا قمتِ بخيانة أحدهم فيصعب عليه إستقبالك في حياته بأذرع مفتوحة |
That little bitch boy cheated on a Theta. You cheat on one Theta, you cheat on every Theta. | Open Subtitles | ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع |
You betrayed our family because you feared for your lives. | Open Subtitles | قمتوا بخيانة عائلتي لأنكم خائفين على حياتكم أنا أفهم |
The Belgian colonialists supported the Hutu social revolution only because they felt betrayed by their Tutsi allies' demands for independence. | UN | ولم يؤيد المستوطن البلجيكي الثورة الاجتماعية للهوتو إلا ﻷنه شعر بخيانة حلفائه التوتسي الذين تجاسروا على طلب الاستقلال. |
She had help from one of my people, a woman close to me who betrayed my trust. | Open Subtitles | لقد حظيت بمُساعدة أحد شُركائي سيدة قريبة مني قامت بخيانة ثقتي فيها |
She's betrayed you over and over, and now she's betraying your family. | Open Subtitles | لقد قامت بخيانتك مرارا وتكرارا والآن تقوم بخيانة عائلتك |
But Tornado's original heroic programming and Pinocchio-like desire to become more human caused him to betray his creator, his father. | Open Subtitles | لكن برمجة تورنيدو البطولية الاصلية ومثل رغبة بينوكيو ليصبح انسان اكثر , تسببت له بخيانة صانعة , والده |
Our leaders betray the nation, and you betray your compatriots. | Open Subtitles | قادتنا خانوا بلدنا .و أنت قمت بخيانة شعبك |
They must be stopped. I will not betray our kind. | Open Subtitles | علينا إيقافهم، لن أقبل بخيانة أبناء جنسي |
Yeah! My dad cheated on my mom with his 19 year old Pilates instructor. | Open Subtitles | نعم، أبي قام بخيانة أمي مع مدربة البيلاتيس عندها 19 سنة |
You don't want to admit it because you feel like you're betraying Stefan, but this won't work until you do. | Open Subtitles | كنت لا تريد الاعتراف بذلك لأنك تشعر وكأنك أنت بخيانة ستيفان، ولكن هذا لن يعمل حتى تقوم بذلك. |
You're talking about a father trying to wrap his brain around some seriously heinous betrayal by the woman he loves, mother of his son. | Open Subtitles | رجل بخيانة بشعة تجاه المرأة التي يحبها وأم طفله |
And if you think that my dad is the kind of guy who's gonna cheat on my mom, then you clearly haven't been in this family long enough. | Open Subtitles | و إذا إعتقدتي أن أبي من تلك النوعية من الرجال من سيقوم بخيانة أمي إذا من الواضح أنك لم تتواجدي في هذه العائلة مدة كافية |
(b) Engaging in sexual activities with a child using coercion, force or threats, abusing a position of trust, authority or influence over a child, including within the family, and abusing a particularly vulnerable situation of a child, because of a mental or physical disability or a situation of dependence; | UN | (ب) ممارسة أنشطة جنسية مع طفل باستخدام القسر أو القوة أو التهديد، أو بخيانة الشخص المعني للثقة المؤتمن عليها، أو باستغلال سلطة أو نفوذ يملكها هذا الشخص على الطفل، بما في ذلك حين يكون هذا الشخص أحد أفراد الأُسرة، أو باستغلال هشاشة أوضاع الطفل الشديدة بسبب معاناته من عجز عقلي أو بدني أو بسبب ارتهانه؛ |
- Mm-hmm. Dylan is cheating on her. Some has to tell Karma. | Open Subtitles | دايلان يقوم بخيانة كارما يجب على احدهم اخبارها. |
In the event of failure to fulfil a contractual obligation, criminal legislation provided for punishment only if non-fulfilment was deliberate, in other words, if there was manifest breach of trust for specific ends. | UN | ففي حالة عدم الوفاء بالتزام تعاقدي، لا تنص القوانين الجنائية على العقوبات إلا اذا ثبت أن عدم الوفاء بالالتزام متعمﱠد، أي أن اﻷمر يتعلق بخيانة اﻷمانة بشكل ملحوظ وﻷغراض محددة. |
They're already headed to "find" the supposed Proof that will tie her to her father's treason. | Open Subtitles | أنهم حاليا يتحركون لايجاد الدليل المُعتقد لربطها بخيانة أباها |
The embezzlement of property in the private sector was only partly covered by article 424 of the previous Criminal Code on abuse of trust; article 325 of the new Criminal Code corrects this shortcoming and punishes the embezzlement of property in the private sector. | UN | ولا تغطي المادة 424 من قانون العقوبات سوى جزئياً الممتلكات في القطاع الخاص، فيما يتعلق بخيانة الأمانة؛ وتعالج المادة 325 من قانون العقوبات الجديد هذه الثغرة وتعاقب الاختلاس في القطاع الخاص. |
If he double-crossed his partner, he's not just on the run from the law, he could also be running from the mob. | Open Subtitles | إن قام بخيانة شريكه فهو لم يهرب من القانون فحسب قد يكون يهرب من المافيا أيضا |