"بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • entry into force of the Convention for
        
    • this Convention enters into force for
        
    • after entry into force for
        
    • the Convention enters into force for
        
    • the Convention entered into force for
        
    • entry into force for the
        
    • entry into force of this Convention for
        
    Allowable-use exemptions would be available to Parties on demand before the entry into force of the Convention for them. UN وستكون إعفاءات الاستخدام المسموح به متاحة للأطراف عند الطلب قبل بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لتلك الأطراف.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and further whenever the Committee so requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على اﻷقل أو على فترات أقصر إذا طلبت اللجنة ذلك.
    The first report shall be submitted within two years of the entry into force of the Convention for the State Party concerned. UN ويقدم التقرير الأول خلال سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية.
    The initial report must be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned. UN ويجب أن يقدم التقرير الأولي خلال عام واحد بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    Each State Party shall notify the Agency of its National Authority at the time that this Convention enters into force for it. UN وتخطر كل دولة طرف الوكالة بسلطتها الوطنية وقت بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى هذه الدولة.
    Each party shall, no later than the date of the entry into force of the Convention for it, notify the name and address of such authority or authorities to the Secretariat. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات.
    Each party shall, no later than the date of the entry into force of the Convention for it, notify the name and address of such authority or authorities to the Secretariat. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    Each party shall, no later than the date of the entry into force of the Convention for it, notify the name and address of such authority or authorities to the Secretariat. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    That date is also the date of entry into force of the Convention for Egypt. UN وهذا التاريخ هو أيضا تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لمصر.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee so requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee so requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    According to the amendment, the entire quantity of ricin produced was disposed of prior to the entry into force of the Convention for the Syrian Arab Republic. UN وحسب التعديل، فإن كمية الريسين المنتجة تم التخلص منها كاملة قبل بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and, further, whenever the Committee requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل، وكلما طلبت اللجنة ذلك.
    1. This Convention may be denounced by any State Party at any time after the expiry of ..... from the date on which this Convention enters into force for that State. UN الانسحاب ١- يجوز ﻷية دولة طرف الانسحاب من هذه الاتفاقية في أي وقت بعد انقضاء . على بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها.
    Article 44, paragraph 1, of the Convention on the Rights of the Child requires States parties to report within two years after entry into force for the State party concerned, and thereafter every five years. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 44 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تقدم الدول الأطراف تقريرا في غضون سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، وبعد ذلك مرة كل خمس سنوات.
    A Party is to complete its national implementation plan two years after the Convention enters into force for it. UN 58 - يتعين على أي طرف أن يكمل خطته الوطنية بعد سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له.
    The United States started to destroy its chemical weapons arsenal even before the Convention entered into force for it. UN وقد بدأت الولايات المتحدة تدمير ترسانتها من الأسلحة الكيميائية قبل بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لها.
    3. States parties shall submit their reports for consideration by the Committee: within one year following the entry into force of this Convention for the State party in question; thereafter, every year or whenever requested by the Committee. UN 3 - توجه الدول الأطراف تقاريرها لتنظر فيها اللجنة: وذلك في أجل أقصاه عام واحد اعتبارا من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وتبعث فيما بعد تقريرا كل سنة أو كلما طلبت منها اللجنة ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more