Intranet and Internet websites on conduct and discipline became operational | UN | بدأ تشغيل مواقع على الشبكة الداخلية وعلى شبكة الإنترنت تتعلق بالسلوك والانضباط |
Pakistan's first research reactor and its maiden nuclear power plant became operational in 1965 and 1971, respectively. | UN | وقد بدأ تشغيل أول مفاعل أبحاث باكستاني وأول محطة نووية باكستانية لتوليد الكهرباء في عامي 1965 و 1971، على التوالي. |
The International Drug Purchase Facility (UNITAID) was launched last September. | UN | وفي أيلول/سبتمبر الماضي بدأ تشغيل المرفق الدولي لشراء الأدوية. |
When the Talco plant began operations, it used cutting-edge gas and dust removal devices and sophisticated technological procedures. | UN | وعندما بدأ تشغيل مصنع تالكو، استخدمت فيه أحدث أجهزة التخلص من الغازات والغبار وأساليب تكنولوجية على درجة عالية من التطور التقني. |
The first two planes went into operation in 2003 and the third will begin operation in 2004. | UN | وقد بدأ تشغيل الطائرتين الأوليين عام 2003، بينما سيبدأ تشغيل الطائرة الثالثة في عام 2004. |
On 12 August, the Knin-Split railway began operating. | UN | وفي ١٢ آب/اغسطس، بدأ تشغيل خط السكك الحديدية بين كنين وسبليت. |
During the reporting period, a number of business process systems were brought online that added efficiency and timelines to standard administrative procedures within the Division of Administrative Support Services. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ تشغيل عدد من نظم العمليات الداخلية على شبكة الإنترنت، مما ساهم في تحسين كفاءة وتوقيت العمليات الإدارية الاعتيادية المضطلع بها في شعبة خدمات الدعم الإداري. |
79. The Human Trafficking Bureau of the Republic of Armenia Police has been in operation since June 2005. | UN | 79 - واعتباراً من حزيران/يونيه 2005 بدأ تشغيل مكتب مكافحة الاتجار بالبشر التابع لشرطة جمهورية أرمينيا. |
16. On 19 June 2012, 29 registries became operational under the Consolidated System of European Union Registries (CSEUR). | UN | 16- وفي 19 حزيران/يونيه 2012، بدأ تشغيل 29 سجلاً في إطار النظام الموحد لسجلات الاتحاد الأوروبي. |
The public disclosure website became operational on 7 May 2013. | UN | وقد بدأ تشغيل الموقع الشبكي لنشر التقارير للجمهور في 7 أيار/مايو 2013. |
:: In response to a 33 per cent increase in the prison population since 2012, three new prisons for men and two for women became operational in 2013, along with three juvenile rehabilitation centres | UN | :: استجابة لزيادة بنسبة 33 في المائة في عدد نزلاء السجون منذ عام 2012، بدأ تشغيل ثلاثة سجون جديدة للرجال وسجنين للنساء في عام 2013، فضلا عن ثلاثة مراكز لإعادة تأهيل الأحداث |
In addition, 43 community alert networks, which enable remote communities under threat to communicate with community liaison assistants by phone, became operational. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بدأ تشغيل 43 من شبكات إنذار المجتمعات المحلية التي تمكن المجتمعات المحلية النائية المعرضة للخطر من الاتصال هاتفياً بمساعدي شؤون الاتصال المجتمعي. |
A drug forensic laboratory, for which UNDCP had provided equipment and training, became operational in 1997. | UN | وفي عام ١٩٩٧ بدأ تشغيل مختبر مخدرات شرعي سبق لليوندسيب أن وفر له معدات والتدريب اللازم . |
24. The United Nations Conference Centre at Addis Ababa became operational in 1997. | UN | 24 - بدأ تشغيل مركز المؤتمرات التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا في عام 1997. |
43. The ICGEB was launched in 1983 to aid the development of molecular biology and biotechnology in developing countries. | UN | 43- بدأ تشغيل المركز في عام 1983 للمساعدة على تطوير البيولوجية الجزيئية والتكنولوجيا البيولوجية في البلدان النامية. |
In September 2000, a redesigned web site was launched in the six official languages. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2000، بدأ تشغيل الموقع باللغات الرسمية الست بعد أن أُعيد تصميمه. |
Following a nine-month delay in Government endorsement, the HDI-IV projects began operations in January 2003 and are now being fully implemented. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2003 بدأ تشغيل مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة، بعد أن تأجل إقرار الحكومة لها تسعة أشهر، ويجري الآن تنفيذها بالكامل. |
In 1987 a second line was brought into operation, thereby increasing the pipeline's annual rated transport capacity to 70.9 million tons. | UN | وفي عام 1987، بدأ تشغيل أنبوب ثانٍ مما زاد سعة النقل المقدرة السنوية لأنبوب النفط إلى 70.9 مليون طن. |
The " Maagan " shelter for victims of trafficking for prostitution began operating on 15 February 2004, creating a supportive climate for victims and providing access to psychological, social, medical and legal assistance. | UN | 48- وفي 15 شباط/فبراير 2004، بدأ تشغيل ملجأ " ماغان " لضحايا الاتجار لأغراض الدعارة، مما يهيئ مناخاً يدعم الضحايا ويتيح الحصول على المساعدة النفسية والاجتماعية والطبية والقانونية. |
During the reporting period, a number of business process systems were brought online that added efficiency and effectiveness to standard administrative procedures throughout the Tribunal. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ تشغيل عدد من نظم العمليات الداخلية على شبكة الإنترنت، مما ساهم في تحسين كفاءة وفعالية الإجراءات الإدارية الاعتيادية في مختلف أقسام المحكمة. |
There are 12 screening centres in operation in the regions of Uzbekistan. | UN | وفي ولايات الجمهورية، بدأ تشغيل 12 مركزا للتحاليل والفحوص الطبية. |
The operation of Iceland's first home for homeless children started during the summer of 1993. | UN | بدأ تشغيل أول بيت لﻷطفال المشردين في آيسلندا أثناء صيف عام ٣٩٩١. |
(ii) A country task force on children and armed conflict is operational and 4 regional task forces have been established | UN | ' 2` بدأ تشغيل فرقة عمل قطرية بشأن الأطفال والنزاع المسلح وأنشئت 4 أفرقة عمل إقليمية |
By the end of June 2009, one state office was operational and seven had been constructed or renovated. | UN | وبحلول نهاية حزيران/يونيه 2009، بدأ تشغيل مكتب واحد من مكاتب الولايات واستُكمل إنشاء أو تجديد 7 مكاتب أخرى. |
A national strategy against drug abuse was being prepared, a well-functioning network of local drug prevention committees had been established, and a national data collection system covering law enforcement, justice and treatment was now operational. | UN | ويجري إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، وقد تم إنشاء شبكة فعالة من اللجان المحلية المعنية بمنع المخدرات، كما بدأ تشغيل نظام وطني لجمع البيانات يغطي إنفاذ القوانين، والعدالة والعلاج. |