4. The Moscow Treaty, which entered into force on 1 June 2003, is a notable further step towards nuclear disarmament. | UN | 4 - وتعتبر معاهدة موسكو التي بدأ سريانها في 1 حزيران/يونيه 2003 خطوة إضافية صوب نزع السلاح النووي. |
12. The United Nations Framework Convention on Climate Change entered into force on 21 March 1994 and has received 142 ratifications. | UN | ١٢ - اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ بدأ سريانها في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ وحصلت على ١٤٢ تصديقا. |
K. European Convention on the Suppression of Terrorism, concluded at Strasbourg on 27 January 1977 (entered into force on 4 August 1978) | UN | ك - الاتفاقية اﻷوروبية لقمع اﻹرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٧٧ )بدأ سريانها في ٤ آب/أغسطس ١٩٧٨( |
This applies to substances in annexes B, C and E to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, which entered into force in 1992, 1992 and 1994, respectively. | UN | وينطبق هذا على المواد الواردة في مرفقات بروتوكول مونتريال باء وجيم وهاء بشأن المواد المستنفدة للأوزون التي بدأ سريانها في الأعوام 1992 و 1992 و 1994، على الترتيب. |
It was not until about 15 years later that the Agency was entrusted with the new additional task of the application of safeguards in accordance with the provisions of the Non-Proliferation Treaty, which came into force in 1970. | UN | وبعد ذلك بحوالي 15 سنة أسندت إلى الوكالة المهمة الإضافية الجديدة التي تتمثل في تطبيق الضمانات وفقا لأحكام معاهدة عدم الانتشار التي بدأ سريانها في عام 1970. |
120. Another measure that would improve processing would be the implementation of the simplified procedures to approve applications for foodstuffs (S/1998/336, appendix), which came into effect on 29 May 1998, conferring upon the Secretariat the authority to scrutinize and submit such applications directly to the Chairman for approval. | UN | ١٢٠ - وثمة تدبير آخر من شأنه أن يحسن تجهيز الطلبات وهو تنفيذ اﻹجراءات المبسطة للموافقة على طلبات المواد الغذائية )S/1998/336، التذييل(، التي بدأ سريانها في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، وخولت اﻷمانة العامة سلطة فحص تلك الطلبات وتقديمها مباشرة إلى رئيس اللجنة للموافقة عليها. |
Furthermore, Poland ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms in 1992, which came into force on 19 January 1993. | UN | وفضلاً عن ذلك، صدقت بولندا على الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لعام ٢٩٩١ والتي بدأ سريانها في ٩١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١. |
13. The Convention on Biological Diversity entered into force on 29 December 1993 and has received 128 ratifications. | UN | ١٣ - اتفاقية التنوع البيولوجي بدأ سريانها في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وتلقت ١٢٨ تصديقا. |
1.127 The United Nations Ethics Committee was established by Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/l1, which entered into force on l December 2007. | UN | 1-127 وقد أُنشئت لجنة الأخلاقيات بالأمم المتحدة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/l1، التي بدأ سريانها في 1 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
(a) Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988, which entered into force on 1 March 1992; | UN | )أ( اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، ١٩٨٨ التي بدأ سريانها في ١ آذار/مارس ١٩٩٢؛ |
Convention and which entered into force on 1 April 2006) | UN | والتي بدأ سريانها في 1 نيسان/أبريل 2006) |
C Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 23 September 1971 (entered into force on 26 January 1973): status as at 22 May 1998; | UN | ج اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامــة الطــيران المدني، المبرمـــة في مونتريــال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١ )بدأ سريانها في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٧٣(: الحالة في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
F Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, signed at Vienna on 3 March 1980 (entered into force on 8 February 1987): status as at 30 June 1998; | UN | و الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية الموقعة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٠ )بدأ سريانها في ٨ شباط/فبراير ١٩٨٧(: الحالة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
M European Convention on the Suppression of Terrorism, concluded at Strasbourg on 27 January 1977 (entered into force on 4 August 1978): status as at 30 January 1998; | UN | ك الاتفاقية اﻷوروبية لقمع اﻹرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٧٧ )بدأ سريانها في ٤ آب/أغسطس ١٩٧٨(: الحالة في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
While the table reflects the results of the negotiations on basic telecommunications that entered into force on 5 February 1998, the results of the financial services negotiations concluded in December 1997 are not taken into account, since the latter commitments have not yet entered into force. | UN | وبينما يظهر الجدول نتائج المفاوضات بشأن الاتصالات السلكية واللاسلكية اﻷساسية التي بدأ سريانها في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨، لم تؤخذ نتائج المفاوضات المتعلقة بالخدمات المالية التي عقدت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في الاعتبار، ما دامت هذه الالتزامات اﻷخيرة لم تؤخذ في الاعتبار. |
C. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 23 September 1971 (entered into force on 26 January 1973): status as at 27 May 1999; | UN | ج اتفاقية قمع اﻷعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامــة الطــيران المدني، الموقعـة في مونتريــال في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١ )بدأ سريانها في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٧٣(: الحالة حتى ٧٢ أيار/ مايو ١٩٩٩؛ |
F. Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, signed at Vienna on 3 March 1980 (entered into force on 8 February 1987): status as at 1 April 1999; | UN | و الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، الموقعة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٠ )بدأ سريانها في ٨ شباط/فبراير ١٩٨٧(: الحالة حتى ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩؛ |
M. European Convention on the Suppression of Terrorism, concluded at Strasbourg on 27 January 1977 (entered into force on 4 August 1978): status as at 22 March 1999; | UN | م الاتفاقية اﻷوروبية لقمع اﻹرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٧٧ )بدأ سريانها في ٤ آب/أغسطس ١٩٧٨(: الحالة حتى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٩؛ |
Legislation to promote racial equality and fight racism had entered into force in 2010. | UN | وذكر أن التشريعات التي تستهدف تشجيع المساواة بين الأجناس ومكافحة العنصرية بدأ سريانها في عام 2010. |
71. The following number of accident notifications have been received under the Reporting of Injuries, Diseases and Dangerous Occurrences Regulations 1985 as applied to the Island, which came into force in January 1993. | UN | وفيما يلي عدد من بلاغات الحوادث التي تم تلقيها بموجب لائحة الإبلاغ عن الإصابات والأمراض والحوادث الخطرة لعام 1985 على النحو المطبقة به في الجزيرة والتي بدأ سريانها في يناير/كانون الثاني 1993. صفر |
" Welcoming the Palestinian truce initiative and its acceptance by Israel that came into effect on 26 November 2006 and urging both parties to maintain this truce, which could pave the way for genuine negotiations towards a just resolution of the conflict " . | UN | " وإذ ترحب بمبادرة الهدنة الفلسطينية وقبول إسرائيل لها التي بدأ سريانها في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتحث كلا الطرفين على الحفاظ على هذه الهدنة التي يمكن أن تمهد الطريق لمفاوضات حقيقية من أجل حل عادل للصراع " ، |
Within this demarcated area the right to cultural autonomy for the Saami people, through the Saami Parliament, is now acknowledged in the Finnish Constitution and the Saami Act, as a result of legal amendments which came into force on 1 January 1996. | UN | وضمن هذه المنطقة المحددة، أصبح الدستور الفنلندي والقانون المتعلق بجماعات السامي يعترفان اﻵن بحق جماعات السامي في الاستقلال الذاتي الثقافي، من خلال برلمان السامي، وذلك نتيجة للتعديلات القانونية التي بدأ سريانها في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١. |
On 27 May 2008, the State party had informed the Committee of new Rules of Court adopted by the High Court in 2004, which took effect from 1 January 2005. | UN | في 27 أيار/مايو 2008، أبلغت الدولة الطرف اللجنة بالقواعد الجديدة للمحكمة التي اعتمدتها المحكمة العليا في عام 2004 والتي بدأ سريانها في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
This applies to substances in annexes B, C and E, for which the years of entry into force are 1992, 1992 and 1994, respectively. | UN | وينطبق ذلك على المواد الواردة في المرفقات باء وجيم وهاء التي بدأ سريانها في الأعوام 1992 و 1993 و 1994 على التوالي. |