"بدأ مع" - Translation from Arabic to English

    • started with
        
    • began with
        
    • initiated with
        
    • starts with
        
    • had begun with
        
    • begins with
        
    • started out with
        
    He thinks the Declaration of Human Rights started with his terms in office. UN وهو يعتقد أن إعلان حقوق الإنسان قد بدأ مع فترة ولايته.
    ♪ That all started with a big bang ♪ Open Subtitles ♪ أن كل بدأ مع الانفجار الكبير ♪
    This started with the three of us. It's time we got back to that. Open Subtitles هذا الأمر بدأ مع ثلاثتنا، وإنّه أوان عودته لثلاثتنا.
    The patterns show that this violence began with the armed conflict. UN ويتضح من اﻷنماط أن هذا العنف بدأ مع النزاع المسلح.
    It could be argued that society, any kind of society, began with the cooking of meat over flame. Open Subtitles من المُمكن أن يُحتج بأن المجتمع أي نوع مُجتمع بدأ مع طهو اللحمِ على النار.
    The Special Rapporteur reiterated his hope that the collaboration initiated with the Government would continue. UN وأعرب المقرر الخاص مرة أخرى عن أمله في استمرار التعاون الذي بدأ مع الحكومة.
    I'm working on this thing. It starts with a famous author. Open Subtitles إنّي أعمل على هذا الشيء ولقد بدأ مع كاتب شهير
    He explained that although Somalia had acceded to the Montreal Protocol in 2001 the political instability in the country that had begun with the civil war in 1991, together with a lack of technical and financial assistance from the international community, had made implementation exceptionally difficult. UN وأوضح الممثل أنه برغم انضمام الصومال إلى بروتوكول مونتريال في عام 2001، فإن عدم الاستقرار السياسي في البلد الذي بدأ مع اندلاع الحرب الأهلية في عام 1991، بالإضافة إلى انعدام المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، قد جعل التنفيذ صعباً للغاية.
    Well, he started with saying that when he's not wearing any underwear, Open Subtitles حسنا انه بدأ مع قول بانه عندما لا يرتدي أي ملابس داخليه
    He told me how he started with hacking I was all ears. Open Subtitles اخبرني كيف بدأ مع القرصنة وكلي آذان صاغية
    Leonard Nimoy's son is working on a documentary that he started with his father before he passed away. Open Subtitles ابنه ليونارد نيموي هو العمل على فيلم وثائقي أنه بدأ مع والده له قبل وفاته.
    It all started with a crystal found in a soil sample from the moon. Open Subtitles الأمر بدأ مع بلورة وجدت في عينة تربة من القمر
    It all started with the gangs. You know, people tend to forget that. Open Subtitles ،الأمر برمته بدأ مع ظهور العصابات ..الناس يميلون إلى نسيان ذلك كما تعلم
    Well, uh, it started with a guy who worked at Buy More. Open Subtitles حسنا ، اه ، بدأ مع الرجل الذي كان يعمل في شراء المزيد.
    And he will say it all began with a woman who decided to make it so. Open Subtitles وسيقول كل شيء بدأ مع امرأة التي قررت أن تفعل ذلك.
    Our history of the world began with the beginning of time, the Big Bang. Open Subtitles تاريخ عالمنا بدأ مع بداية الزمان، الانفجار العظيم.
    He began with 24 patients, but 6 had dropped out in the first year, leaving him with a total of 18. Open Subtitles بدأ مع 24 مريض، إلّا أن 6 منهم قد انسحبوا في السنة الأولى، تاركينه مع إجمالي من 18.
    It all began with a severe temperature drop last night over the hot springs which precipitated a chain reaction of unstable pressure systems. Open Subtitles الأمر كله بدأ مع اخفاض حاد لدرجة الحرارة عند الينابيع الحارة والذي أحدث تفاعلات متسلسلة لأنظمة ضغط غير مستقرة
    The international community's involvement in Bosnia began with the imposition of the arms embargo and has continued through this whole series of unfulfilled commitments. UN إن اشتراك المجتمع الدولي في البوسنة قد بدأ مع فرض الحظر على اﻷسلحة واستمر من خلال هذه المجموعة الكاملة من الالتزامات التي لم يوف بها.
    It also provides information on collaboration initiated with other United Nations entities, in particular the World Food Programme, and on opportunities for the realization of additional benefits through an alternative service delivery model. UN ويوفر أيضا معلومات عن التعاون الذي بدأ مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأغذية العالمي، وعن الفرص المتاحة لتحقيق فوائد إضافية من خلال نموذج بديل لتقديم الخدمات.
    So, if you start by taking his definition of himself and he starts with your definition of you, don't you stand a better chance, have a better shot at getting to some sort of consensus? Open Subtitles وهو بدأ مع تعريفك لنفسك الا تنتظر فرصة افضل لديك فرصة افضل للحصول على نوع من الاجماع
    Spain was still engaged in major sociological change, which had begun with the change in its political system in 1976, and some vestiges of the old system of power remained. UN ولا تزال إسبانيا تخوض غمار تحوّل اجتماعي كبير بدأ مع التغيير في نظامها السياسي عام 1976، ولا تزال بعض آثار من النظام القديم للسلطة باقية.
    The search for life begins with the search for a galactic habitable zone, the safe haven that allows life to flourish. Open Subtitles البحث عن الحياة قد بدأ مع بدء البحث عن منطقة مجرية صالحة للسكن الملاذ الآمن الذي يسمح للحياة بالازدهار
    All of them started out with critters before they killed people, and not a Wiccan in the bunch. Open Subtitles كل منهم بدأ مع مخلوقات قبل أن يقتلوا أشخاصًا، ولا يوجد ساحر واحد في هذه المجموعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more