11.10. the Law of the Republic of Lithuania on the Accumulation of Pensions (4 July 2003 No IX-1691) entered into force as of 30 July 2003; | UN | 11-10 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن تراكم المعاشات التقاعدية (4 تموز/يوليه 2003، رقم التاسعا - 691) والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 30 تموز/يوليه 2003؛ |
17. The principle of gender equality is laid down in the Labour Code of the Republic of Lithuania which entered into force as of 1 January 2003. | UN | 17 - أما مبدأ المساواة بين الجنسين فوارد في قانون العمل لجمهورية ليتوانيا الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003. |
11.7. the Law of the Republic of Lithuania on Social Insurance of Unemployment (16 December 2003 No IX-1904) entered into force as of 1 January 2005; | UN | 11-7 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التأمين الاجتماعي للبطالة (16 كانون الأول/ديسمبر 2003، الرقم التاسعتاسعا - 1904) والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
11.9. the Law of the Republic of Lithuania on Social Insurance of Sickness and Maternity (21 December 2000 No IX-110), entered into force as of 1 January 2001; | UN | 11-9 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن التأمين الاجتماعي للمرض والولادة (21 كانون الأول/ديسمبر 2000، رقم التاسعا - 110)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001؛ |
22. Article 169 of the new Criminal Code of the Republic of Lithuania which came into force as of 1 May 2003 prohibits discrimination on the grounds of sex, ethnicity, race, language, origin, social status, religion or belonging to any group. | UN | 22 - وتحظر المادة 169 من القانون الجنائي الجديد لجمهورية ليتوانيا الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 أيار/مايو 2003 التمييز على أساس الجنس، أو العرق، أو العنصر، أو اللغة، أو الأصل، أو المركز الاجتماعي، أو الدين، أو الانتماء إلى أي مجموعة. |
11.15. the Law of the Republic of Lithuania on Citizenship (17 September 2002 No IX-1078), entered into force as of 1 January 2003; | UN | 11-15 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الجنسية (17 أيلول/سبتمبر 2002، الرقم التاسعا - 1078)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
the Law Amending the Law of the Republic of Lithuania on Public Service (23 April 2002 No IX-855), entered into force as of 1 July 2002; | UN | 11-16 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن الخدمة العامة (23 نيسان/ أبريل 2002، الرقم التاسعا - 855)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2002؛ |
11.21. the Law on the Amendment of the Law of the Republic of Lithuania on Education (23 June 2003 No IX-1630), entered into force as of 28 June 2003.). | UN | 11-21 القانون المعدل لقانون التعليم في جمهورية ليتوانيا ( 23 حزيران/يونيه 2003، الرقم التاسعا - 1930)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 28 حزيران/يونيه 2003). |
11.22. the Law of the Republic of Lithuania on the Basic Principles of the Youth Policy (4 December 2003 No IX-1871), entered into force as of 18 December 2003. | UN | 11-22 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المبادئ الأساسية للسياسة المتعلقة بالشباب (4 كانون الأول/ ديسمبر 2003، الرقم التاسعا - 1871)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 18 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ |
11.12. the Law of the Republic of Lithuania on Social Assistance in Cash for Low-Income Families (Persons Residing Alone) (1 July 2003 No IX-1675), entered into force as of 1 April 2004; | UN | 11-12 قانون جمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة الاجتماعية النقدية للأُسر ذات الدخل المنخفض (الأشخاص الذين يقيمون وحدهم) (1 تموز/يوليه 2003، الرقم التاسعا - 1975)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004؛ |
11.13. the Law Amending the Law of the Republic of Lithuania on State Benefits to Families Raising Children (18 May 2004 No IX-2237), entered into force as of 1 July 2004 (the title of the Law was changed to the Law of the Republic of Lithuania on Benefits to Children); | UN | 11-13 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن الاستحقاقات الحكومية للأُسر التي تعيل أطفالا (18 أيار/مايو 2004، الرقم التاسعا - 2237)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004 (وقد تغير عنوان القانون فأصبح قانون جمهورية ليتوانيا بشأن استحقاقات الأطفال)؛ |
12.2. on 30 March 2004 by Law No IX-2086 (entered into force as of 8 May 2004) - ILO 156 Convention regarding the Equal Opportunities and Equal Treatment of Women and Men with Family Responsibilities of 1981; | UN | 12-2 بتاريخ 30 آذار/مارس 2004 وبواسطة القانون رقم التاسعا -2086 (الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 8 أيار/مايو 2004) - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 لعام 1981 المتعلقة بتكافؤ الفرص والمساواة في المتساوية والمعاملة بين العمال رجالا ونساء: العمال ذوو المتساوية للنساء والرجال ذوي المسؤوليات الأسرية؛ |
12.3. on 29 June 2004 by Law No IX-2300 (entered into force as of 5 August 2004) - Optional Protocol to Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, signed by Lithuania on 2000. | UN | 12-3 بتاريخ 29 حزيران/يونيه 2004 وبمقتضى القانون رقم التاسعا - 2300 (بدأ نفاذه اعتبارا من 5 آب/أغسطس 2004) - البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي وقّعت عليه ليتوانيا في عام 2000. |
11.11. the Law amending the Law of the Republic of Lithuania on Social Assistance (Social) Pensions (20 January 2004 No IX-1966), entered into force as of 1 April 2004 (the title of the Law was changed to the Law of the Republic of Lithuania on State Social Assistance Benefits ); | UN | 11-11 القانون المعدل لقانون جمهورية ليتوانيا بشأن المساعدة الاجتماعية للمعاشات التقاعدية (الاجتماعية) (20 كانون الثاني/يناير 2004، الرقم التاسعا - 1966)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2004 (وقد تغّغُيّر عنوان القانون فأصبحإلى قانون جمهورية ليتوانيا بشأن استحقاقات المساعدة الاجتماعية الحكومية)؛ |
11.17. the Law on Amending Articles 3, 4, 15, 17, 20, 21, 29, 31, 37, 38 and Chapter Six of the Law of the Republic of Lithuania on Local Self-government (14 October 2003 No. IX-1764), entered into force as of 5 November 2003, which establishes that decisions taken by municipal institutions must not violate equal opportunities of women and men; | UN | 11-17 القانون المعدل للمواد 3 و 4 و 15 و 17 و 20 و 21 و 29 و 31 و 37 و 38 والفصل السادس من قانون جمهورية ليتوانيا بشأن الحكم الذاتي المحلي (14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الرقم التاسعا - 1964)، والذي بدأ نفاذه اعتبارا من 5 تشرين الثاني/2003، وهو ينص على أن القرارات التي تتخذها المؤسسات البلدية يجب ألا تنتهك تكافؤ الفرص المتساوية المتاحة للنساء والرجال؛ |
12.1. on 22 April 2003 by Law No IX-1525 (entered into force as of 21 May 2003) - Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime; | UN | 12-1 بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2003 بموجب القانون رقم التاسعا - 1525 (الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 21 أيار/مايو 2003) وبروتوكول وقمع ومعاقبة تكون منع جريمة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة لا سيما النساء والأطفال، المكمل لاوقمعها والمعاقبة عليها، الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحةلمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ |
26. Subparagraph 5 of Article 235(2) of the Labour Code of the Republic of Lithuania which came into force as of 1 January 2003 defines violation of equal opportunities of women and men or sexual harassment as a gross breach of work duties for which the violator may be imposed a disciplinary sanction (a warning, a reprimand, dismissal from work). | UN | 26 - وتعرّف الفقرة الفرعية 5 من المادة 235 (2) من قانون العمل لجمهورية ليتوانيا الذي بدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، انتهاك تكافؤ الفرص المبين اتساوية للرجال والنساء أو التحرش الجنسي بوصفه انتهاكا جسيما لواجبات العمل تعرّض مرتكب الانتهاك لعقوبة تأديبية (إما تحذير، أو تأنيب، أو فصل من العمل). |