"بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية" - Translation from Arabic to English

    • alternatives to HFCs
        
    alternatives to HFCs for the production of foam UN بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لإنتاج الرغاوى
    alternatives to HFCs for the production of foam UN بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لإنتاج الرغاوى
    It had also commissioned research on the availability of alternatives to HFCs for use in high ambient temperatures, and a summary of that research was available on the Ozone Secretariat website. UN وقد شرع الاتحاد أيضاً في إجراء بحث عن توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية لاستخدامها في حالات درجات الحرارة المحيطة المرتفعة، وسيتاح موجز لهذا البحث على الموقع الشبكي لأمانة الأوزون.
    Another representative said that the workshop summary had failed to mention the need to collaborate with the private sector in developing alternatives to HFCs, even though the presentations at the workshop had shown that there was considerable activity already under way in that respect. UN وقال ممثل آخر إن ملخص حلقة العمل لم يُشر إلى الحاجة إلى التعاون مع القطاع الخاص في تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية رغم أن العروض المقدمة في حلقة العمل أظهرت أن هناك نشاطاً كبيراً يجري بالفعل في هذا الصدد.
    For several sectors alternatives to HFCs were already available or were being developed but for some applications alternatives were currently not feasible. UN فبالنسبة للعديد من القطاعات توجد بالفعل بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية أو أن العمل جار لتطويرها، ولكن بالنسبة لبعض القطاعات الأخرى لا تزال تطبيقات البدائل غير مجدية في الوقت الحاضر.
    Another representative expressed agreement, arguing that the report did not reflect comments from private sector presenters and panellists to the effect that more time was needed to develop and commercialize alternatives to HFCs. UN وأعرب ممثل آخر عن موافقته على ذلك قائلاً إن التقرير لم ييرز تعليقات مقدمي العروض من القطاع الخاص وأعضاء فريق الخبراء التي تفيد بأنه كان يلزم المزيد من الوقت لتطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية وتسويقها تجارياً.
    The replacement of CFCs and HCFCs by HFCs had already caused negative environmental impacts, and it was important not to rush into alternatives to HFCs that might also have negative consequences. UN وقد أفضت بالفعل الاستعاضة عن مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بمركبات الكربون الهيدروفلورية إلى آثار بيئية ضارة، ولذلك فمن المهم عدم استعجال البحث عن بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية التي قد يكون لها أيضاً آثار ضارة.
    In particular, several representatives were concerned at the lack of availability of alternatives to HFCs, saying that until technically viable, cost-effective and safe alternatives became more widely available it was premature to discuss proposals to amend the Protocol. UN وكان هناك قلق، على وجه الخصوص، لدى العديد من الممثلين بشأن عدم توافر بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية وقالوا إنه ما لم تتوافر بدائل عملية من الناحية التقنية وفعالة التكلفة وآمنة على نطاق واسع فإن من السابق لأوانه مناقشة مقترحات تعديل البروتوكول.
    Hurdles preventing the development and commercialization of alternatives to HFCs include different national regulations, which have created a patchwork of approaches and uncertainty in the market and the lack of a globally consistent signal. UN 9 - وتشمل العقبات التي تمنع تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية وطرحها للأغراض التجارية اللوائح الوطنية المختلفة التي أوجدت تشكيلة من النُهج وحالة عدم اليقين في الأسواق، والافتقار إلى إشارة متسقة عالمياً.
    (a) Whether existing national and regional policies and measures are sufficient to drive the development of alternatives to HFCs or whether a global signal is required to enable industry to make necessary investments to move ahead with the development and commercialization of alternatives to HFC technologies; UN (أ) ما إذا كانت السياسات والتدابير الوطنية الإقليمية كافية لتشجيع تطوير بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية أو كانت هناك حاجة إلى إشارة عالمية لتمكين الصناعة من القيام بالاستثمارات اللازمة للمضي قدماً في تطوير وتسويق بدائل لتكنولوجيات مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Together, the regulations would contribute significantly to reducing greenhouse gas emissions, but more could be achieved with a global agreement to phase down the production and consumption of HFCs, which would provide a clear signal to the market and thereby stimulate investment and innovation, particularly in the sectors for which alternatives to HFCs did not yet exist. UN وستساهم اللائحتان معاً بقدر كبير في تخفيض إنبعاثات غازات الدفيئة، ولكن هناك المزيد من العمل الذي يمكن إنجازه في إطار الاتفاق العالمي للتخفيض من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية على نحو يفضي إلى إرسال إشارة واضحة للأسواق، ومن ثم حفز الاستثمار والاختراع، وبصفة خاصة في القطاعات التي لا تتوفر لها حتى الآن بدائل لمركبات الكربون الهيدروفلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more