"بدائيين" - Translation from Arabic to English

    • primitive
        
    • primitives
        
    - They're primitive. We can handle them. - Define "primitive. " Open Subtitles إنهم بدائيين, نستطيع التعامل معهم حدد بدائيين
    We are so primitive we don't even control the energy resources of our planet. Open Subtitles نحن بدائيين جدا، فلا نسيطر حتى على موارد طاقة كوكبنا
    I think it's safe to say that they aren't born primitive, they must have this very contagious disease. Open Subtitles أعتقد من الصحيح الا نقول انهم ولدوا بدائيين لا بد انهم مصابون بهذه العدوى المرضية
    But despite the maturity of their art and their science, in the most important part of their lives, the worship of their gods, they remained primitive. Open Subtitles لكن بالرغم من نضج فنونهم وعلومهم في أهم جزء من حياتهم في عبادة آلهتهم، ظلوا بدائيين
    Further proof that my husband and I were prairie primitives unsuited to the position to which an error of the people, a flaw in the Democratic process had elevated us. Open Subtitles دليل آخر أننا أنا وزوجي كنا بدائيين من البراري غير ملائمين للمكانة والذي كان خطأ من الشعب وخلل في العملية الديمقراطية هو ما رفعنا
    Forests in European culture were also considered to be sites of miracles and of the search for great spiritual awakenings, and the forest itself was held to be a form of primitive church or temple. UN واعتُبرت الغابات في الثقافة الأوروبية مكانا للمعجزات ومسرحا للبحث عن يقظة روحانية كبرى، وكانت الغابة نفسها بمثابة كنيسة أو معبد بدائيين.
    - You are a remarkable species. - Not so primitive after all, uh. Open Subtitles ـ "أنّكم جنس جدير بالأحترام" ـ على الأقل لسنا بدائيين بعد كل شيء
    She's three and her stuff is really primitive. Open Subtitles إنها فى الثالثة. وموظفيها بدائيين جداً.
    The people of this world are fairly primitive. Open Subtitles وفقاً " للتوكرا " سكان هذا العالم ,بدائيين إلى حد ما
    Both scientifically developed as well as primitive, they knew the galactic alignment to predict without telescopes and they seemed to associate with a violent change. Open Subtitles و سواءً كانوا متقدمين أو بدائيين فقد إستطاعوا أن يتنبئوا بحصول ظاهرة محاذاة المجرة بدون أدوات تلسكوب و يبدو أنهم قد عاصروا دورة تغيير عنيفه
    I wish you would stop calling us primitive. Open Subtitles أتمنى ان تتوقف عن تسميتنا بدائيين
    And I thought my friends were primitive. Open Subtitles واعتقدت أصدقائي كانوا بدائيين.
    I mean "stupid," "primitive," "unenlightened." Open Subtitles أقصد أغبياء... . بدائيين وغير متعلمين ...
    (Maggie) Oh, they look so primitive. Open Subtitles أوه.إنهم يبدون بدائيين للغاية
    you'll see how primitive they get. Open Subtitles سترين كم سيصبحون بدائيين
    The Pig Slaves are primitive. Open Subtitles الخنازير العبيد بدائيين
    Or, will the lofty tenets of the Charter be upheld in equally recognizing and respecting the right of self-determination of the small and the big, the poor and the affluent, in a world rich in cultural diversity deserving of coexistence in peace and universal harmony? Will this millennium see the end of cultural hegemony and arrogance, primitive sentiments undeserving of this new age of enlightenment and technology? UN ونتساءل أيضا عما إذا كانت المبادئ السامية للميثاق ستعزز من خلال التسليم بحق تقرير المصير واحترامه بشكل متكافئ لصالح كل الدول سواء كانت صغيرة أو كبيرة، فقيرة أو غنية، في عالم يزخر بالتنوع الثقافي جدير بالتعايش السلمي والوئام العام؟ وما إذا كانت هذه الألفية ستشهد نهاية الهيمنة والعجرفة الثقافتين اللتين تشكلان شعورين بدائيين غير جديرين بعصر الاستنارة والتكنولوجيا هذا؟
    The Sontarans might think of us as primitive. Open Subtitles ربما يظننا (السونتارنز) بدائيين
    The truth is you're primitives. Open Subtitles الحقيقة هي أنكم بدائيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more