It also provides an update on the Darfur political process. | UN | ويتضمن أيضا معلومات حديثة عن العملية السياسية المتصلة بدارفور. |
Specifically with respect to Darfur, I call on all parties to be further involved in the Doha political process. | UN | وفيما يتعلق بدارفور على وجه الخصوص، أدعو جميع الأطراف إلى الاستمرار في مشاركتها في عملية الدوحة السياسية. |
Article 27: Fiscal Entitlements of Darfur | UN | المادة 27: المستحقات المالية الخاصة بدارفور |
Chamber Board to all Zakat offices in Darfur | UN | خطاب معمم إلى مكاتب الزكاة بدارفور من مجلس ديوان الزكاة المركزي |
The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur Peace Agreement | UN | لم تعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور |
Advice was not provided, as regular meetings with the Darfur Compensation Commission were not held | UN | لم تقدم المشورة، حيث أنه لم تعقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعويضات بدارفور |
The participation of civil society organizations was facilitated for four consultation meetings, a forum on government strategy for the Darfur internal peace process, and the All Darfur Stakeholders Conference | UN | وقد تم تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في أربعة اجتماعات تشاورية، ومنتدى حول استراتيجية الحكومة لعملية السلام الداخلي في دارفور، ومؤتمر جميع أصحاب المصلحة المعنيين بدارفور |
The efforts of the High-Level Panel on Darfur and the Panel of the Wise commissioned by the African Union are also acknowledged. | UN | وننوه أيضا بجهود الفريق الرفيع المستوى المعني بدارفور وفريق الحكماء، بتكليف من الاتحاد الأفريقي. |
1.1.2 Senior Assistant to the President exercises primary responsibility for assisting the President on all matters pertaining to Darfur | UN | 1-1-2 يتحمل كبير مساعدي رئيس الجمهورية المسؤولية الرئيسية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور |
The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur peace agreement | UN | لم تعتمد خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور |
In that respect, the United Nations and the Joint Chief Mediator for Darfur have intensified their consultations with the relevant actors. | UN | وفي هذا الصدد، كثفت الأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور المشاورات مع الجهات الفاعلة المعنية. |
The Prosecutor provided information to the Council on the activities of his office with regard to Darfur and summarized his planned activities for the next six months. | UN | وقدم المدعي العام إلى المجلس معلومات عن أنشطة مكتبه المتعلقة بدارفور وعرضا موجزاً للأنشطة المقررة للأشهر الستة التالية. |
1.1.1 Senior Assistant to the President has primary responsibility for assisting the President on all matters pertaining to Darfur. | UN | 1-1-1 يتحمل كبير مساعدي رئيس الجمهورية المسؤولية الأولية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور. |
With regard to Darfur, the delegation assured the Committee that the Government was complying with its obligation to protect civilians and to combat violence against women. | UN | وبين فيما يتعلق بدارفور أن الوفد يود أن يؤكد للجنة أن الحكومة تفي بالتزاماتها بحماية المدنيين وبمكافحة العنف ضد المرأة. |
The force operates under a joint command based for an initial period of six months in El Geneina, in Darfur, and then Abéché, in eastern Chad. | UN | وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد. |
5.4 UNAMID is already authorized to conduct air operations from sunrise to sunset in the three main airports of Darfur. | UN | 5-4 وقد سُمح للعملية المختلطة بالقيام بعملياتها الجوية منذ شروق الشمس إلى غروبها في المطارات الرئيسية الثلاثة بدارفور. |
The Prosecutor provided information to the Council on the activities of his Office with regard to Darfur and summarized his planned activities for the coming months. | UN | ووافى المدعي العام المجلس بمعلومات عن أنشطة مكتبه فيما يتعلق بدارفور وأوجز أنشطته المقررة للشهور القادمة. |
With respect to the movement of goods to Darfur, the land transportation of heavy equipment was particularly problematic for reasons intrinsic to Darfur. | UN | ففي ما يتعلق بحركة السلع إلى دارفور، واجه النقل البري للمعدات الثقيلة مشاكل كبيرة لأسباب خاصة بدارفور. |
Fortnightly Darfur coordination meetings conducted, chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, with the United Nations, NGOs, international organizations and donors | UN | عقدت اجتماعات التنسيق المتعلقة بدارفور كل أسبوعين، برئاسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والجهات المانحة |
Peace and justice should go hand in hand in Darfur, just as throughout the world. | UN | ويجب أن يقترن إحلال السلام بدارفور بإقامة العدالة فيها، على غرار جميع أرجاء العالم. |
In 2006, key UNMIS staff reported spending approximately 80 per cent of their time working on Darfur-related issues. | UN | وفي عام 2006، أفاد موظفون رئيسيون في البعثة أنهم كرسوا نحو 80 في المائة من وقتهم للعمل على مسائل متصلة بدارفور. |