"بدارفور" - Translation from Arabic to English

    • Darfur
        
    • Darfur-related
        
    It also provides an update on the Darfur political process. UN ويتضمن أيضا معلومات حديثة عن العملية السياسية المتصلة بدارفور.
    Specifically with respect to Darfur, I call on all parties to be further involved in the Doha political process. UN وفيما يتعلق بدارفور على وجه الخصوص، أدعو جميع الأطراف إلى الاستمرار في مشاركتها في عملية الدوحة السياسية.
    Article 27: Fiscal Entitlements of Darfur UN المادة 27: المستحقات المالية الخاصة بدارفور
    Chamber Board to all Zakat offices in Darfur UN خطاب معمم إلى مكاتب الزكاة بدارفور من مجلس ديوان الزكاة المركزي
    The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur Peace Agreement UN لم تعتمد خطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور
    Advice was not provided, as regular meetings with the Darfur Compensation Commission were not held UN لم تقدم المشورة، حيث أنه لم تعقد اجتماعات منتظمة مع لجنة التعويضات بدارفور
    The participation of civil society organizations was facilitated for four consultation meetings, a forum on government strategy for the Darfur internal peace process, and the All Darfur Stakeholders Conference UN وقد تم تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في أربعة اجتماعات تشاورية، ومنتدى حول استراتيجية الحكومة لعملية السلام الداخلي في دارفور، ومؤتمر جميع أصحاب المصلحة المعنيين بدارفور
    The efforts of the High-Level Panel on Darfur and the Panel of the Wise commissioned by the African Union are also acknowledged. UN وننوه أيضا بجهود الفريق الرفيع المستوى المعني بدارفور وفريق الحكماء، بتكليف من الاتحاد الأفريقي.
    1.1.2 Senior Assistant to the President exercises primary responsibility for assisting the President on all matters pertaining to Darfur UN 1-1-2 يتحمل كبير مساعدي رئيس الجمهورية المسؤولية الرئيسية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور
    The Darfur-specific disarmament, demobilization and reintegration plan was not adopted owing to the lack of progress made in the negotiations for an all-inclusive Darfur peace agreement UN لم تعتمد خطة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خاصة بدارفور بسبب عدم إحراز تقدم في المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل في دارفور
    In that respect, the United Nations and the Joint Chief Mediator for Darfur have intensified their consultations with the relevant actors. UN وفي هذا الصدد، كثفت الأمم المتحدة وكبير الوسطاء المشترك المعني بدارفور المشاورات مع الجهات الفاعلة المعنية.
    The Prosecutor provided information to the Council on the activities of his office with regard to Darfur and summarized his planned activities for the next six months. UN وقدم المدعي العام إلى المجلس معلومات عن أنشطة مكتبه المتعلقة بدارفور وعرضا موجزاً للأنشطة المقررة للأشهر الستة التالية.
    1.1.1 Senior Assistant to the President has primary responsibility for assisting the President on all matters pertaining to Darfur. UN 1-1-1 يتحمل كبير مساعدي رئيس الجمهورية المسؤولية الأولية عن مساعدة الرئيس فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بدارفور.
    With regard to Darfur, the delegation assured the Committee that the Government was complying with its obligation to protect civilians and to combat violence against women. UN وبين فيما يتعلق بدارفور أن الوفد يود أن يؤكد للجنة أن الحكومة تفي بالتزاماتها بحماية المدنيين وبمكافحة العنف ضد المرأة.
    The force operates under a joint command based for an initial period of six months in El Geneina, in Darfur, and then Abéché, in eastern Chad. UN وتخضع القوة لقيادة مشتركة يقع مقرها لفترة أولية مدتها ستة أشهر في الجنينة بدارفور ثم ينتقل إلى أبيشي في شرقي تشاد.
    5.4 UNAMID is already authorized to conduct air operations from sunrise to sunset in the three main airports of Darfur. UN 5-4 وقد سُمح للعملية المختلطة بالقيام بعملياتها الجوية منذ شروق الشمس إلى غروبها في المطارات الرئيسية الثلاثة بدارفور.
    The Prosecutor provided information to the Council on the activities of his Office with regard to Darfur and summarized his planned activities for the coming months. UN ووافى المدعي العام المجلس بمعلومات عن أنشطة مكتبه فيما يتعلق بدارفور وأوجز أنشطته المقررة للشهور القادمة.
    With respect to the movement of goods to Darfur, the land transportation of heavy equipment was particularly problematic for reasons intrinsic to Darfur. UN ففي ما يتعلق بحركة السلع إلى دارفور، واجه النقل البري للمعدات الثقيلة مشاكل كبيرة لأسباب خاصة بدارفور.
    Fortnightly Darfur coordination meetings conducted, chaired by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, with the United Nations, NGOs, international organizations and donors UN عقدت اجتماعات التنسيق المتعلقة بدارفور كل أسبوعين، برئاسة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، مع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والجهات المانحة
    Peace and justice should go hand in hand in Darfur, just as throughout the world. UN ويجب أن يقترن إحلال السلام بدارفور بإقامة العدالة فيها، على غرار جميع أرجاء العالم.
    In 2006, key UNMIS staff reported spending approximately 80 per cent of their time working on Darfur-related issues. UN وفي عام 2006، أفاد موظفون رئيسيون في البعثة أنهم كرسوا نحو 80 في المائة من وقتهم للعمل على مسائل متصلة بدارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more