"بدافع الضمير" - Translation from Arabic to English

    • conscientious
        
    • conscientious-objector
        
    conscientious objectors are civilians who should be tried in civil courts, under the supervision of ordinary judges. UN ثم إن الممتنعين عن أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير هم مدنيون ينبغي محاكمتهم أمام محاكم مدنية، تحت إشراف قضاة عاديين.
    E. Prohibition of repeated trial or punishment of conscientious objectors UN هاء- منع تكرار محاكمة أو معاقبة المستنكفين بدافع الضمير
    Since 2011, Norway had suspended substitute service for conscientious objectors. UN ومنذ عام 2011، علقت النرويج تطبيق الخدمة البديلة على المستنكفين بدافع الضمير.
    The Jehovah's Witnesses also alleged that Azerbaijan prosecuted and convicted conscientious objectors, and indicated that there were two cases pending before the European Court of Human Rights involving Jehovah's Witnesses. UN وزعمت طائفة شهود يهوه أيضاً أن أذربيجان تحاكم المستنكفين بدافع الضمير وتصدر إدانات ضدهم، وأشارت إلى أن هناك قضيتين قيد النظر أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مرفوعتين من شهود يهوه.
    Besides, if Mr. Flintstone insists on being so conscientious, perhaps we can give Fred... something to take his mind off work, hmm? Open Subtitles بالإضافة إلى ، إذا كان السيد فلينتستون تصر على أن يكون ذلك بدافع الضمير ، ربما نستطيع أن نعطي فريد...
    D. Decision-making process on applications for conscientious objector status 29 - 31 9 UN دال - عملية اتخاذ القرار بشأن طلبات الحصول على صفة المستنكف بدافع الضمير 29-31 12
    E. Prohibition of repeated trial or punishment of conscientious objectors 32 - 33 9 UN هاء - منع تكرار محاكمة أو معاقبة المستنكفين بدافع الضمير 32-33 13
    F. Consideration of claims for refugee status for conscientious objectors 49 13 UN واو - النظر في طلبات الحصول على صفة لاجئ للمستنكفين بدافع الضمير 49 18
    D. Decision-making process for applications for conscientious objector status UN دال- عملية اتخاذ القرار بشأن طلبات الحصول على صفة المستنكف بدافع الضمير
    For the first category of objectors whose objection is to personally bearing arms, non-combatant service in the military may be compatible with the reasons for their conscientious objection. UN فأما بالنسبة للفئة الأولى من المستنكفين الذين يعترضون على حمل السلاح بأنفسهم، فالخدمة غير القتالية في صفوف القوات العسكرية قد تتفق مع أسباب استنكافهم بدافع الضمير.
    F. Consideration of claims for refugee status for conscientious objectors UN واو- النظر في طلبات الحصول على صفة لاجئ للمستنكفين بدافع الضمير
    52. Forum 18 News Service indicated in its reply that Azerbaijan continued to imprison conscientious objectors. UN 52- وأشار قسم الأخبار التابع لمنتدى 18 في رده أن أذربيجان تواصل سجن المستنكفين بدافع الضمير.
    It also alleged that other Jehovah's Witnesses had also been imprisoned subsequently, and that Eritrea had no time limit on imprisonment of conscientious objectors. UN وزعمت المنظمة أيضاً أن أشخاصاً آخرين من الطائفة قد أودعوا في السجن أيضاً بعد ذلك، وأن إريتريا ليس لديها حد زمني أقصى لسجن المستنكفين بدافع الضمير.
    Jehovah's Witnesses' alleged that those who were arrested by the military police and expressed their conscientious objection to military service were detained and often tortured. UN وزعمت الطائفة أن الأشخاص الذين ألقت الشرطة العسكرية القبض عليهم وأعربوا عن استنكافهم بدافع الضمير من أداء الخدمة العسكرية، قد اعتُقلوا وتعرضوا للتعذيب في كثير من الأحيان.
    Forum 18 News Service in its reply also indicated that Turkmenistan imprisoned conscientious objectors to military service and the latter were subject to repeated prosecutions and imprisonment. UN وأشار قسم الأخبار التابع لمنتدى 18 في رده أيضاً إلى أن تركمانستان تقوم بسجن المستنكفين بدافع الضمير من أداء الخدمة العسكرية، وأن هؤلاء الأشخاص يتعرضون لتكرار المحاكمات والسجن.
    Restrictions on freedom of expression for those who support conscientious objectors or who support the right of conscientious objection are also a concern. UN وثمة قلق أيضاً إزاء القيود المفروضة على كفالة حرية التعبير للأشخاص الذين يؤيدون المستنكفين بدافع الضمير أو أولئك الذين يؤيدون الحق في الاستنكاف الضميري.
    Military service in the DPRK was voluntary, so the question of conscientious objection on religious grounds or for family reasons did not arise and was not provided for by statute. UN وأداء الخدمة العسكرية في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طوعي، ومن ثم فإن مسألة رفض أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير لأسباب دينية أو لأسباب أُسرية لا تنشأ ولم ينص عليها دستورياً.
    The President had also signed a decree ensuring religious freedom; some 155 religious groups were registered, conscientious objectors had been released from prison and alternative-service options were being devised for them. UN ووقع الرئيس أيضاً مرسوماً يكفل الحرية الدينية؛ وسجلت نحو 155 مجموعة دينية، وأُطلق سراح المعارضين بدافع الضمير من السجن ويجري إعداد خيارات خدمة بديلة لهم.
    The Committee continued to have some concerns, particularly regarding the protection of minorities, the legislation and practice relating to conscientious objectors, the rights of children, and prison conditions. UN ولكن اللجنة لا يزال لديها بعض الشواغل، خاصة فيما يتعلق بحماية الأقليات، والتشريعات والتطبيقات المتصلة بالمعارضين بدافع الضمير وحقوق الطفل وأحوال السجون.
    conscientious objector status should be determined under the supervision of an independent and impartial civil court, providing all the guarantees of a fair trial, irrespective of the stage of military life at which it is invoked. UN ينبغي البت في وضع المستنكفين من أداء الخدمة العسكرية بدافع الضمير تحت إشراف محكمة مدنية مستقلة ومحايدة تكفل جميع الضمانات لإجراء محاكمة عادلة، بغض النظر عن أي مرحلة من الحياة العسكرية التي يجري الرفض فيها.
    The Petromelidis case referred to involved a conscript who had claimed conscientious-objector status in 1992 when it did not exist under the law and had thus been convicted of insubordination, a crime under the Penal Code, and given a four-year suspended prison sentence. UN وتتعلق قضية بترومليديس المشار إليها بمجند زعم أنه معارض بدافع الضمير في عام 1992 في وقت كان القانون فيه لا يعترف بهذا الوضع، لذا فقد أدين بتهمة العصيان وهي جريمة يعاقب عليها قانون العقوبات، وحُكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات مع وقف التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more