Moreover, the Criminal Code provides that evidence that any offence is motivated by hate is deemed to be an aggravating factor in sentencing the offender. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص القانون الجنائي على أن ثبوت ارتكاب جريمة بدافع الكراهية يعد عاملاً مشدداً في الحكم على المجرم. |
Any action motivated by hate was considered to be a criminal offence. | UN | وتعتبر الأفعال المرتكبة بدافع الكراهية جرائم جنائية. |
There have been incidences of bias, incitement to hatred and hate crimes in our societies. | UN | وهناك حالات من التحامل والتحريض على الكراهية والجرائم بدافع الكراهية في مجتمعاتنا. |
There have also been incidents of violent acts of hate and xenophobia against them. | UN | كما أنهم تعرضوا لأعمال العنف بدافع الكراهية ورهاب الأجانب. |
Canadian criminal law criminalizes violence, whether hate-motivated or not. | UN | ويجرم القانون الجنائي الكندي العنف، سواء أكان بدافع الكراهية أم لا. |
As such, hate crime is included in the TPC for the first time. | UN | وهكذا، أُدرجت في قانون العقوبات التركي للمرة الأولى الجريمة المرتكبة بدافع الكراهية. |
hate crime is included in the TPC for the first time. | UN | وأُدرجت الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية في قانون العقوبات التركي للمرة الأولى. |
Latvia believes that the Criminal Law and other laws provide for adequate regulation in the field of combating racial and hate crime. | UN | ولاتفيا تؤمن بأن القانون الجنائي وغيره من القوانين تنص على التنظيم الملائم في مجال مكافحة الجريمة العنصرية والجريمة بدافع الكراهية. |
The figures listed 4,558 hate crime incidents involving 4,755 offences in 1991, the first year the Act was in effect. | UN | وشملت اﻷرقام ٨٥٥ ٤ حادث جريمة بدافع الكراهية من أصل ٥٥٧ ٤ جريمة في عام ١٩٩١، وهو أول عام نُفذ فيه القانون. |
It could be done out of hate. It could be done out of love. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بدافع الكراهية أو بدافع الحب |
Asylum seekers and refugees were often at risk of being victims of hate crimes owing their ethnicity, race, religion, nationality or legal status. | UN | وغالبا ما يتعرض طالبو اللجوء واللاجئون المعرضون لخطر الوقوع ضحايا للجرائم المرتكبة بدافع الكراهية بسبب أصولهم الإثنية أو العرقية أو عقيدتهم الدينية أو جنسيتهم أو وضعهم القانوني. |
hate crime is included in the TPC for the first time and the penalty for the offence of discrimination and hatred is increased. | UN | وأُدرجت جرائم الكراهية في قانون العقوبات التركي لأول مرة، وشُددت العقوبة على جرائم التمييز والجرائم المرتكبة بدافع الكراهية. |
hate discourse and crimes | UN | خطاب الكراهية والجرائم بدافع الكراهية |
The annual reports discussing trends in this data enhance Canada's ongoing efforts to effectively and specifically target the small subset of crime that is motivated by hate. | UN | وتؤدي التقارير السنوية، التي تناقش الاتجاهات في هذه البيانات، إلى تحسين جهود كندا الجارية الرامية إلى التصدي بصورة فعالة ومحددة لتلك المجموعة الفرعية الصغيرة من الجرائم، التي ترتكب بدافع الكراهية. |
32. Timor-Leste welcomed policy and legislative measures taken by the United Kingdom to combat discrimination and hate crimes. | UN | 32- ورحبت تيمور - ليشتي بما اتخذته المملكة المتحدة من تدابير سياسية وتشريعية لمكافحة التمييز والجرائم بدافع الكراهية. |
At the same time, the State Police is considering possibilities to introduce a special programme that would enable any resident to report a hate crime. | UN | وفي نفس الوقت، تنظر الشرطة الوطنية في إمكانيات العمل ببرنامج خاص من شأنه أن يمكّن أي مقيم بالتبليغ عن أي جريمة تُرتكب بدافع الكراهية. |
Once adopted, the hate speech law is expected to lead to tougher penalties for hate crimes perpetrated against minorities. | UN | ومن المتوقع أن يفضي قانون الخطاب المحرض على الكراهية، بمجرد اعتماده، إلى تشديد العقوبات على الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية ضد الأقليات. |
The State party should incorporate in its Penal Code an offence to punish hate crimes as acts of intolerance and incitation to hatred and violence based on sexual orientation. | UN | ينبغي أن تدرج الدولة الطرف في قانون العقوبات نصاً يعاقب على الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية بوصفها أفعالاً تنطوي على التعصب والتحريض على الكراهية والعنف على أساس الميول الجنسية. |
The State party should provide detailed information and statistics on the number and type of hate crimes as well as on the administrative and judicial measures taken to investigate such crimes and the sentences imposed. | UN | وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات وإحصاءات مفصلة بشأن عدد ونوع الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية وبشأن التدابير الإدارية والقضائية المتخذة للتحقيق فيها والأحكام الصادرة بشأنها. |
They have adopted a comprehensive range of commitments to prevent and respond to hate-motivated violence and to promote mutual respect and understanding. | UN | وقد اعتمدت مجموعة شاملة من الالتزامات لمنع العنف بدافع الكراهية والتصدي له وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين. |
The question of how States and other stakeholders should prevent, or react to, incidents motivated by hatred has attracted the increased attention of the international community. | UN | وقد تزايد اهتمام المجتمع الدولي ببحث السبل التي يتسنى بها للدول والجهات المعنية الأخرى أن تمنع الأحداث التي تقع بدافع الكراهية أو تتصدى لها. |
It notes with concern that the Commonwealth, the State of Tasmania and the Northern Territory have no legislation criminalizing serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred. | UN | وتلاحظ مع القلق أنه ليس في الكومنولث وولاية تسمانيا والإقليم الشمالي أي تشريع يجّرم الأفعال الخطيرة التي ترتكب بدافع الكراهية القائمة على العنصرية أو التحريض عليها. |