"بداية أن" - Translation from Arabic to English

    • at the outset to
        
    • first of all to
        
    • first to
        
    • to begin
        
    • to start by
        
    • first like to
        
    • first of all like to
        
    • outset that
        
    • start that
        
    Allow me, at the outset, to convey to the Government and people of Palestine our most heart-felt congratulations. UN واسمحوا لي بداية أن أنقل لحكومة وشعب فلسطين أحر تهانينا القلبية.
    We would like at the outset to convey our congratulations to all six of the winners of the Human Rights Awards presented this morning. UN ونود بداية أن نتقدم بالتهنئة إلى جميع الفائزين الستة بجوائز حقوق الإنسان التي قدمت صباح هذا اليوم.
    Allow me at the outset to stress that the State of Qatar is a committed and dedicated partner, which supports international efforts for development, particularly those geared towards fighting poverty and fairly and equitably distributing the fruits of global growth. UN وأود بداية أن أؤكد على التزام وحرص دولة قطر على أن تكون شريكا داعما للجهود المبذولة من أجل التنمية، وخاصة فيما يتعلق بمكافحة الفقر وتعميم ثمار النمو العالمي بطريقة أكثر عدلا وإنصافا.
    I would like, first of all, to thank the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Jean Arnault, for his thorough briefing on the current situation in Afghanistan. UN وأود بداية أن أشكر الممثل الخاص للأمين العام، السيد جان آرنو، على إحاطته الإعلامية الوافية عن الحالة في أفغانستان.
    Allow me first to thank those who have helped bring us to this point. UN وأود بداية أن أشكر الذين ساعدونا على الوصول إلى هذه المرحلة.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I would like to begin by thanking the Secretary-General for his report contained in document A/54/259. UN السيد ويبيسوتو )إندونيسيا( )تكلم بالانكليزية(: أود بداية أن أشكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/54/259.
    Allow me at the outset to quote Mr. Kofi Annan, who has described in a succinct and eloquent manner the extent of the damage narcotic drugs continue to inflict on human beings: UN واسمحوا لي بداية أن استشهد بالسيد كوفي عنان، الـــذي وصـــف بطريقة بليغة وبارعة مدى الضرر الذي ما زالت تلحقه المخدرات بالبشر:
    Please allow me, at the outset, to extend the congratulations and best wishes of the Chinese delegation to all women colleagues present among us, to the representatives of women's organizations and to women staff-members of the secretariat. UN لذا دعوني بداية أن أقدم تهاني الوفد الصيني وخالص أمنياته لجميع الزميلات الموجودات بيننا، ولممثلات المنظمات النسائية وللموظفات في الأمانة.
    Before proceeding to discuss the substance of the draft resolution, I wish at the outset to associate the delegation of Poland with the statement which will be made later in the course of our debate by the representative of Austria on behalf of the European Union. UN وقبل أن انتقل الى مناقشة فحوى مشروع القرار، أود بداية أن أُعلن تأييد وفد بولندا للبيان الذي سيدلي به في وقت لاحق في سياق مناقشتنـا ممثل النمسا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    I wish at the outset to convey my warm gratitude to the United Nations, the United Nations system and the donor community for their efforts to assist Ukraine in the difficult task of overcoming the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN وأود بداية أن أعرب عن مشاعر الامتنان الحارة للولايات المتحدة، ومنظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين على جهودهم الرامية إلى مساعدة أوكرانيا في مهمتها الصعبة المتمثلة في تجاوز آثار كارثة تشيرنوبيل.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): I should like at the outset to commend the President of the Security Council, Ambassador Sardenberg of Brazil, for his cogent introduction of the Security Council's annual report highlighting among other things a number of procedural measures adopted by the Council with a view to enhancing the efficiency of its work. UN أود بداية أن أثني على رئيس مجلس اﻷمن، السفير ساردنبرغ، ممثل البرازيل، لعرضه المقنع للتقرير السنوي لمجلس اﻷمن الذي أكد، في جملة أمور، على عدد من التدابير اﻹجرائيــة التي اتخذهـــا مجلس اﻷمــن من أجل تعزيــز فعاليـة أعماله.
    Mr. Daou (Mali) (spoke in French): I wish at the outset to welcome the convening of this important meeting. UN السيد داو (مالي) (تكلم بالفرنسية): أود بداية أن أرحب بعقد هذه الجلسة الهامة.
    Mr. Moser (Switzerland) (interpretation from French): I should like at the outset to congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. UN السيد موسر )سويسرا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بداية أن اهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة اللجنة اﻷولى.
    Mr. Zielenic (Czech Republic): Allow me at the outset to congratulate Mr. Freitas do Amaral on his election to the prestigious office of President of the General Assembly at this fiftieth session. UN السيد زيلينيتش )الجمهورية التشيكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بداية أن أتوجه بالتهنئة للسيد فريتاس دو أمارال علــى انتخابه لمنصب رئيس الجمعية العامة الرفيع في هذه الدورة الخمسين.
    " Allow me, at the outset, to congratulate you, Mr. President, on being elected to preside over the General Assembly at its sixty-fifth session, and to commend your predecessor, Mr. Ali Treki, on having given fresh dynamism to the proceedings of the Assembly. I would also like to express my deep appreciation to His Excellency the Secretary-General, who spares no effort to enhance the role of the United Nations. UN أود بداية أن أهنئكم، السيد الرئيس بمناسبة انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة لمنظمة الأمم المتحدة منوها بسلفكم الدكتور علي التريكي لما أضفاه من دينامية على أشغال جمعيتنا العامة.كما أتقدم بجزيل الشكر إلى معالي الأمين العام على عمله الدؤوب، من أجل تعزيز دور المنظمة الدولية.
    Allow me first of all to welcome the timely submission of the report, which permits the General Assembly to consider it during the first part of its regular session. UN اسمحوا لي بداية أن أرحب بتقديم التقرير في موعده، اﻷمر الذي يتيح للجمعية العامة أن تنظر فيه في الشطر اﻷول من دورتها العادية.
    I would like first of all to express my appreciation for your very useful introduction on the issue of transparency in armaments, which is the agenda item we are discussing today. UN وأود بداية أن أُعرب عن تقديري لمقدمتكم المفيدة بشأن قضية الشفافية في مسألة التسلح، وهي بند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.
    In this regard, allow me first to focus on this latter point. UN وفي هذا الصدد اسمحوا لي بداية أن أقف عند هذه النقطة الأخيرة.
    We wish first to thank the various participants who have brought about the successful conclusion of negotiations on this strategic plan, foremost among them the Danish presidency, which spared no effort in achieving this goal. UN نود بداية أن نشكر مختلف المشاركين الذين ساهموا في الاختتام الناجح للمفاوضات بشأن هذه الخطة الاستراتيجية، وعلى رأسهم الرئاسة الدانمركية التي لم تدخر جهدا في تحقيق هذا الهدف.
    I should like to begin by joining others who have spoken before me in congratulating Mr. Jean Ping on his assumption of the high office of President of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN أود بداية أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في تهنئة السيد جان بينغ على توليه منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Mr. SKOTNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): I would like to start by thanking and wishing all the very best to Ambassador Volker Heinsberg, and I would also like to welcome Under-Secretary-General Ambassador Abe here in this room. UN السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (الكلمة بالروسية): أود بداية أن أشكر السفير فولكر هاينزبرغ وأتمنى لـه كل خير، كما أود الترحيب بوكيل الأمين العام السفير آبي في هذه القاعة.
    We would first like to thank Ambassador Yukio Takasu of Japan for his valuable work in his capacity as Chairman of the Commission. UN ونود بداية أن نشكر السفير الياباني يوكيو تاكاسو على عمله القيم بصفته رئيسا للجنة.
    I would first of all like to welcome our colleague, the Ambassador of Turkey, and assure him that the French delegation looks forward to working with him as soon as possible and that he can rely on being well received. UN وأود بداية أن أرحب بزميلنا، سعادة سفير تركيا، وأؤكد له أن وفد فرنسا يتطلع إلى التعاون معه في أقرب وقت ممكن، وأنه سيلقى دوماً كل الترحيب.
    With regard to co-sponsorship of draft resolutions in the Second Committee, I would like to clarify for members at the outset that the Assembly is acting on draft resolutions recommended for adoption by the Second Committee. UN وفي ما يتعلق بالمشاركة في تقديم مشاريع القرارات في اللجنة الثانية، أود أن أوضح للأعضاء بداية أن الجمعية تبت في مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثانية باعتمادها.
    Don't start that again, Mother! Open Subtitles هل أنت فرح، فيليب؟ فروند: لا بداية أن مرة أخرى، أم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more