"بدايه" - Translation from Arabic to English

    • start
        
    • beginning
        
    • started
        
    • early
        
    • starting
        
    • starts
        
    Well, it's a good start. And I really appreciate it. Open Subtitles حسنا ، انها بدايه جيده وانا اقدر ذلك حقا
    This is as far as I can take you, but it's a good head start. Open Subtitles هذا ابعد مايمكنني اخذكِ اليه لكنها بدايه جيده
    Was that the start of something that led me here? Open Subtitles هل كان هذا بدايه ما آل بي إلى هنا؟
    For a new beginning... it is important to sever old ties. Open Subtitles .. لأجل بدايه جديده من المهم أن تُقطع الروابط القديمه
    Especially when our experiment with personal diplomacy is just beginning. Open Subtitles خصوصا ان تجربتنا . مع الدبلوماسيه الشخصيه هي مجرد بدايه
    I thought I'd started my life with a clean slate. Open Subtitles لقد تصورت اني ساكون قادرا على بدء بدايه جيده.
    Fifty bucks is a great start, but, um, we got to talk about technique to increase our profits. Open Subtitles خمسين دولار هي بدايه عظيمة لكن علينا ان نتحدث عن بعض التقنيات لزيادة الأرباح الخاصة
    We need to buy him time, a head start to get free and get our people out, all of them. Open Subtitles يجب أن نشتري وقته، بدايه لنصبح أحرار ونخرج قومنا من هنا، كلهم.
    Please just grow up, and start getting along. Open Subtitles فقط تجاروا فى ذلك واحصلوا على بدايه جديده
    It's a shame that you and I have got off to such a poor start. Open Subtitles بأنه أنت وانا لدينا فقط أسبوع واحد من أجل بدايه مأساويه كهذه
    I know, but I owe peyton a song, not a good start. Open Subtitles أنعلم , ولكنى أدين لبيتون بأغنيه وليس مجرد بدايه
    Look, either way, we are off to a brilliant start. Open Subtitles انظر,في الحالتين, اعتقد اننا بدأنا بدايه مذهله.
    Well,if you canhoke down that lousy waffle I made you, that'd be a start. Open Subtitles حسناً، إذا إلتهمت هذا الكعك المحمص السئ الذي أعددته لك ستكون هذه بدايه
    I'll complete it and hand it to you by the beginning of next week. Open Subtitles سأكملها و اسلمه لك فى بدايه الأسبوع القادم.
    You cannot stop that which has no beginning and no end. Open Subtitles لا تستطيع ايقاف ما ليس له بدايه ولا نهايه
    Now, at the beginning of this season, my team, almost my entire team, they gave themselves to love. Open Subtitles الأن,مع بدايه هذا الموسم فريقي تقريبا فريقي بأكمله أفدمو أنفسهم علي الحب
    Now, this is just the beginning of our time together, but I want to ask something of you. Open Subtitles الآن هو فقط بدايه لوقتنا معًا ولكنني أريد أن أسألكم سؤالًا
    We pray for your strength, that she will come to accept that her earthly loss is the beginning of life ever after for John, whom she loved. Open Subtitles نصلي من أجل قوتك ، التى تنقذها من فقدانها فى الحياه بدايه حياه مع جون الذى كانت تحبه
    Pitching when you just started playing? Do you even know how many stitches are on a baseball? Open Subtitles ترمي و أنت فى بدايه اللعب، هل تعرف حتى كم عدد القطب على كرة البيسبول؟
    Let me guess. early 20's, covered in tats? Open Subtitles دعني أخمن في بدايه ألعشرينات، مغطى بألوشم
    We are going to do a room-by-room search, starting with quarters, until the weapon is found. Open Subtitles سوف نقوم بتفتيش السفينه بدايه بالغرف حتا نجد السلاح
    I heard him say he was gonna meet her at her cabin after the ball starts. Open Subtitles سمعته يقول انه سيقابلها بالكوخ قبل بدايه الحفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more