An increased number of Palestinian workers and merchants have been allowed to enter Israel from the Gaza Strip. | UN | وسُمح لعدد متزايد من العمال والتجار الفلسطينيين بدخول إسرائيل من قطاع غزة. |
An increased number of Palestinian workers and merchants have been allowed to enter Israel from the Gaza Strip. | UN | وسُمح لعدد متزايد من العمال والتجار الفلسطينيين بدخول إسرائيل من قطاع غزة. |
Furthermore, Israel has also announced that by 2008 no Palestinian workers from the Gaza Strip would be allowed to enter Israel. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسرائيل أعلنت أيضا أنه لن يسمح لعمال فلسطينيين من قطاع غزة بدخول إسرائيل بحلول عام 2008. |
That is to say that if a patient requires a certain treatment that is not available in the West Bank, he is then allowed into Israel. | UN | ومعنى ذلك هو لو أن مريضا يحتاج نوعا من العلاج الطبي غير موجود في الضفة الغربية يُسمح له بدخول إسرائيل. |
Since the imposition of the blockade, family members of detainees have not been allowed to enter Israel, thereby de facto ending family visits. | UN | ومنذ فرض الحصار، لم يُسمح لأفراد أُسر المحتجزين بدخول إسرائيل وبذلك توقفت عملياً الزيارات الأسرية. |
It is estimated that there are some 3,600 merchants in Gaza, only 119 of whom were issued permits to enter Israel and the West Bank. | UN | ويقدر أن هناك في غزة حوالي ٦٠٠ ٣ تاجر، لم يعط إلا ١١٩ منهم تصاريح بدخول إسرائيل والضفة الغربية. |
223. On 30 April, the Government of Israel allowed 56,000 Palestinians from the West Bank and Gaza Strip to enter Israel. | UN | ٢٢٣ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل، سمحت حكومة إسرائيل ﻟ ٠٠٠ ٥٦ فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة بدخول إسرائيل. |
Palestinian children have also been killed by settlers and have died at roadblocks for lack of a permit to enter Israel for medical treatment. | UN | وقتل أطفال فلسطينيون على أيدي المستوطنين وعند الحواجز لعدم وجود تصاريح بدخول إسرائيل للمعالجة الطبية. |
Some 2,700 Gazan trucks were allowed to enter Israel prior to the establishment of the Palestinian Authority. | UN | وسمح لحوالي ٧٠٠ ٢ من شاحنات غزة، بدخول إسرائيل قبل إنشاء السلطة الفلسطينية. |
Approximately 65,000 Palestinians have received permits to enter Israel. | UN | وقد حصل نحو ٠٠٠ ٦٥ فلسطيني على تصاريح بدخول إسرائيل. |
It was also striving to ease restrictions on the movement of people and goods in Judea and Samaria and had even permitted one million Palestinians to enter Israel during the most recent Ramadan holiday and throughout the summer. | UN | وهي تسعي إلى التخفيف من القيود المفروضة على حركة الأشخاص والبضائع في يهودا والسامرة، بل إنها سمحت لمليون فلسطيني بدخول إسرائيل خلال آخر عطلة لشهر رمضان وخلال فصل الصيف. |
It refused to allow a Human Rights Council-mandated mission which was to have been led by Archbishop Desmond Tutu to enter Israel and the Occupied Palestinian Territory. | UN | ورفضت السماح لبعثة كلف بإجرائها مجلس حقوق الإنسان وكان يُفترض أن يرأسها رئيس الأساقفة ديزموند توتو، بدخول إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة. |
394. Removal of aliens who are not permitted to enter Israel. | UN | 394- إبعاد الأجانب الذين لم يسمح لهم بدخول إسرائيل. |
The number of staff permitted to enter Israel and allowed to drive a vehicle in Israel fell far below the Agency's operational requirements. | UN | وقد انخفض عدد الموظفين الذين سمح لهم بدخول إسرائيل وقيادة مركبات فيها إلى مستوى أقل كثيرا من احتياجات الوكالة لأداء عملياتها. |
Abu Samra said the Israeli authorities had not allowed a Palestinian businessman to enter Israel because he refused to market poor quality powdered milk in Gaza. | UN | ويقول أبو سمرة إن السلطات اﻹسرائيلية لم تسمح لرجل أعمال فلسطيني بدخول إسرائيل ﻷنه رفض تسويق حليب مجفف سيء النوعية في غزة. |
In addition, a coordinated effort has been undertaken by Israel, together with the Palestinian Authority, to expand the number of permits allowing Palestinian merchants to enter Israel with their vehicles, thus significantly improving their ability to conduct business. | UN | وباﻹضافــة إلى ذلك، تبذل إسرائيل جهدا منسقا مــع السلطة الفلســطينية لزيادة عدد التصاريح التي تسمح للتجار الفلسطينيين بدخول إسرائيل بمركباتهم اﻷمر الذي يحسن قدرتهم على إنجاز أعمالهم إلى حد كبير. |
It further allowed 22 Palestinian ambulances to enter Israel on an emergency basis, bringing to 36 the number of ambulances allowed to cross into Israel from the territories. | UN | وسمح أيضا ﻟ ٢٢ سيارة إسعاف فلسطينية بدخول إسرائيل على أساس الحاجة الملحة، وبذلك وصل عدد سيارات الاسعاف التي سمح لها بالعبور إلى إسرائيل من اﻷراضي إلى ٣٦ سيارة. |
One hundred Arab labourers with jobs in the tourist industry were also allowed into Israel. | UN | وسمح أيضا لمائة عامل عربي يعملون في صناعة السياحة بدخول إسرائيل. |
The law permitted entry to Israel for the purposes of medical treatment or employment, or on other temporary grounds, for a total period of up to six months. | UN | ويسمح القانون بدخول إسرائيل لتلقي العلاج الطبي، أو العمل أو لأسباب عارضة أخرى لفترة مجموعها ستة أشهر كحد أقصى. |
The Committee was not granted access to Israel, the West Bank or Gaza. | UN | ولم تمنح اللجنة ترخيصاً بدخول إسرائيل ولا الضفة الغربية ولا غزة. |