"بدعم تقني ومالي" - Translation from Arabic to English

    • with technical and financial support
        
    • with the technical and financial support
        
    • technical and financial support of
        
    Specifically, a National Commission of Rehabilitation, Resettlement and Reconstruction was created with technical and financial support from international donors. UN وأُنشئت على وجه التحديد لجنة وطنية لإعادة التوطين والتأهيل والتعمير بدعم تقني ومالي من المانحين الدوليين.
    118. The first phase of the Rural women's self-employment project was launched in 2001 with technical and financial support from the Canadian Cooperation Agency. UN 118- أطلقت المرحلة الأولى من مشروع عمل نساء الأرياف الحرّ في عام 2001 بدعم تقني ومالي من وكالة التعاون الكندية.
    The Ministry with technical and financial support from key partners has developed a framework for developing a national action plan for the implementation of UN Security Council Resolution 1325. UN 5-24 وقد وضعت الوزارة، بدعم تقني ومالي من شركاء رئيسيين، إطاراً لخطة عمل وطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    All the courses were conducted with the technical and financial support of UNODC and UNIOGBIS. UN وعُقدت جميع هذه الدورات بدعم تقني ومالي من المكتبين.
    with the technical and financial support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Latin American Institute has continued to implement this project in three countries of the region, Panama, Paraguay and Uruguay; UN واصل معهد أمريكا اللاتينية، بدعم تقني ومالي من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تنفيذ هذا المشروع في ثلاثة بلدان بالمنطقة: أوروغواي وباراغواي وبنما؛
    On access to land property, there is the Project for the Promotion of Self-Employment for Rural Women (PRAMUR), which started its first phase in 2001 with the technical and financial support of the Canadian Cooperation. UN وفيما يتعلق بالحصول على ملكية الأراضي، ثمة مشروع تعزيز المهن الحرة للمرأة الريفية الذي شُرع في تنفيذ مرحلته الأولى في سنة 2001 بدعم تقني ومالي من هيئة التعاون الكندي.
    In addition, Philippine and Indonesian institutions, with technical and financial support from CMS, were planning to jointly implement a marine mammal survey in the Celebes Sea. UN بالإضافة إلى ذلك، تخطط المؤسسات الإندونيسية والفلبينية بدعم تقني ومالي من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة لتنفيذ دراسة استقصائية مشتركة للثدييات البحرية في بحر سيليبس.
    Kenya appealed to all its development partners to complement those efforts with technical and financial support in order to facilitate the effective implementation of the programmes and projects for Africa's economic integration. UN وقال إن كينيا تناشد جميع شركائها في التنمية إكمال تلك الجهود بدعم تقني ومالي لتيسير التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكامل الاقتصادي لافريقيا.
    34. Several of the measures implemented by countries have been developed with technical and financial support provided by international, regional and bilateral development agencies and organizations. UN 34 - وضعت بضعة من التدابير التي تنفذها البلدان بدعم تقني ومالي من جانب وكالات ومنظمات إنمائية دولية وإقليمية وثنائية.
    Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. UN وشرعنا مؤخرا في عملية وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم تقني ومالي من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشركاء آخرين.
    It finally requested that the international community assisted Cameroon with technical and financial support to effectively honour its human rights obligations. UN وطلبت في النهاية أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة إلى الكاميرون بدعم تقني ومالي للوفاء فعليا بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    The dialogues were organized by the Political Parties Registration Commission, with technical and financial support from UNIPSIL and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد نظمت الحوارات لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    98. The Government has focused investment on modernizing the administration of the justice sector and promoting access to justice with technical and financial support of the Inter-American Development Bank. UN 98- ركزت الحكومة استثماراتها على تحديث قطاع إقامة العدل وتشجيع الوصول إلى العدالة بدعم تقني ومالي من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    70. The micro-enterprise development programme was started in 1998 by the Government, with technical and financial support from UNDP, to reduce poverty by creating and developing micro-enterprises. UN 70 - بدأت الحكومة برنامج تنمية المؤسسات البالغة الصغر في عام 1998 بدعم تقني ومالي من البرنامج الإنمائي للحد من الفقر من خلال خلق وتطوير المشاريع البالغة الصغر.
    Moreover, with the technical and financial support of the United Nations Office on Drugs and Crime, the Ministry of Child Protection had launched an awareness-raising campaign that targeted cinema audiences across the country, particularly those in areas with a high incidence of child trafficking. UN وأضافت أن وزارة حماية الطفل شرعت، بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في شن حملة لزيادة الوعي تستهدف رواد دور السينما في كل أنحاء البلاد، وخاصة ما يوجد منها في المناطق التي يكثر فيها الاتجار بالأطفال.
    7. The implementation of integrated water resources development, management, protection and use requires action at all levels, with the technical and financial support of the international community. UN ٧ - ويتطلب تنفيذ عملية تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها واستخدامها بصورة متكاملة اتخاذ إجراءات على جميع الصعد بدعم تقني ومالي من جانب المجتمع الدولي.
    Governments, with the technical and financial support of the international community, need to promote the economic, social and environmental values provided by ecosystems and examine the short- and long-term cost of their degradation; UN ويلزم أن تقوم الحكومات، بدعم تقني ومالي من المجتمع الدولي، بتعزيز القيم الاقتصادية والاجتماعية والبيئية التي تقدمها النظم اﻹيكولوجية والنظر في التكاليف القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل المترتبة على تدهورها؛
    The East African Organic Products Standard, developed with the technical and financial support of UNEP and its partners, was adopted by the East African Community Council of Ministers as the official East African Community voluntary standard. UN 89 - وأعتمد معيار المنتجات العضوية في شرق أفريقيا بدعم تقني ومالي من اليونيب وشركائه من مجلس وزراء جماعة شرق أفريقيا بوصفه المعيار الطوعي الرسمي لجماعة شرق أفريقيا.
    949. A number of national seminars have been held, with the technical and financial support of outside bodies, in order to secure the transfer of knowledge to as many people as possible.77 UN 949- وعقدت عدة حلقات دراسية، بدعم تقني ومالي من هيئات خارجية، من أجل ضمان نقل التكنولوجيا إلى أكبر عدد ممكن من الناس().
    of needs and order of priority 48. A subregional facilitation fund had been set up with the technical and financial support of the Global Mechanism in the SADC-HUB. UN 48- أنشئ صندوق تيسير دون إقليمي بدعم تقني ومالي من الآلية العالمية لدى مركز الأمن الغذائي والتنمية الريفية التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more