"بدعم عملية السلام" - Translation from Arabic to English

    • supporting the peace process
        
    • support the peace process
        
    • the support of the peace process
        
    The international community is strongly committed to supporting the peace process. UN والمجتمع الدولي ملتزم بما سبق ووعد به بدعم عملية السلام.
    Indonesia remains fully committed to supporting the peace process in the Middle East and attaches high importance to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ولا تزال إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط، وتعلق أهمية كبيرة على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Uganda remains committed to supporting the peace process in the Democratic Republic of the Congo (DRC). UN ولا تزال أوغندا على التزامها بدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Over the past few months, we have witnessed the growing interest of the international community to support the peace process in Somalia. UN وشهدنا، في اﻷشهر القليلة الماضية، اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بدعم عملية السلام في الصومال.
    Lastly, I welcome the commitment of regional actors to support the peace process. UN وأخيرا، أرحب بالتزام الأطراف الفاعلة الإقليمية بدعم عملية السلام.
    Track three, the recovery track, is directed by the United Nations country team, which is coordinated by the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator, in close cooperation with UNPOS and UNSOA, on activities relevant to the support of the peace process. UN وأما المسار الثالث، وهو مسار الانتعاش، فيديره فريق الأمم المتحدة القطري بتنسيق من المنسق المقيم منسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة، وبتعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في ما يتعلق بالأنشطة ذات الصلة بدعم عملية السلام.
    In the ensuing discussion, Council members expressed support for the work of the High Peace Council and reiterated their commitment to supporting the peace process in Afghanistan. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يضطلع به المجلس الأعلى للسلام وكرروا التزامهم بدعم عملية السلام في أفغانستان.
    15. A large number of international and regional organizations, as well as bilateral partners, are supporting the peace process in Somalia. UN 15 -يقوم عدد كبير من المنظمات الدولية والإقليمية، وكذلك الشركاء الثنائيون، بدعم عملية السلام في الصومال.
    South Africa welcomes the holding of the Annapolis Conference, which for the first time brought together many countries keen on supporting the peace process in the Middle East. UN وترحب جنوب أفريقيا بعقد مؤتمر أنابوليس، الذي جمع لأول مرة عدداً كبيراً من البلدان المهتمة بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط.
    His Government would continue to work with the Government of Burundi to build a lasting peace and it welcomed the opportunity afforded by the Peacebuilding Commission to broaden and intensify the international commitment to supporting the peace process. UN وأعلن أن حكومته سوف تستمر في التعاون مع حكومة بوروندي من أجل إقامة السلام الدائم، وأنها ترحب بالفرصة التي تتيحها لجنة بناء السلام لتوسيع وتكثيف الالتزام الدولي بدعم عملية السلام.
    Uganda remains committed to supporting the peace process in the Democratic Republic of the Congo, including ending the Lendu-Hema inter-ethnic conflict in the Ituri Province. UN ولا تزال أوغندا على التزامها بدعم عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها إنهاء الصراع الإثني بين طائفتي الليندو والهيما في مقاطعة إيتوري.
    It is also essential that the international community be forthcoming in fulfilling its commitment to supporting the peace process by extending economic, financial and technical assistance to the Palestinian people during the interim period. UN ومن الضروري أيضا أن يباشر المجتمع الدولي في الوفاء بالتزامه بدعم عملية السلام عن طريق تقديم المساعدة الاقتصادية والمالية والتقنية للشعب الفلسطيني خلال الفترة الانتقالية.
    His Government would continue to work with the Government of Burundi to build a lasting peace and it welcomed the opportunity afforded by the Peacebuilding Commission to broaden and intensify the international commitment to supporting the peace process. UN وأعلن أن حكومته سوف تستمر في التعاون مع حكومة بوروندي من أجل إقامة السلام الدائم، وأنها ترحب بالفرصة التي تتيحها لجنة بناء السلام لتوسيع وتكثيف الالتزام الدولي بدعم عملية السلام.
    Similarly, at the international level, the Paris Donors Conference in December 2007 received incredible pledges, showing that the international community was fully committed to supporting the peace process. UN وعلى المستوى الدولي، تلقى مؤتمر باريس للمانحين في كانون الأول/ديسمبر 2007 تعهدات ضخمة، توضح أن المجتمع الدولي ملتزم تماما بدعم عملية السلام.
    66. In conclusion, I would like to express my gratitude to the Officer-in-Charge of UNOCI, Abou Moussa, and all UNOCI military and civilian personnel for their continued commitment to supporting the peace process. UN 66 - وختاما أود أن أُعرب عن امتناني للموظف المسؤول عن العملية، أبو موسى، ولجميع موظفي العملية وأفرادها العسكريين لالتزامهم المتواصل بدعم عملية السلام.
    I would also like to commend the important work done by my Principal Deputy Special Representative, Abou Moussa, who served as Officer-in-Charge of UNOCI for 10 months pending the arrival of Mr. Choi, and all UNOCI military and civilian personnel for their continued commitment to supporting the peace process. UN وأود أيضا أن أشيد بالأعمال الهامة التي قام بها النائب الرئيسي لممثلي الخاص، السيد أبو موسى، الذي عمل كمسؤول عن عملية الأمم المتحدة لمدة عشرة أشهر لحين وصول السيد تشوي، وجميع الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين بالعملية، على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    59. In conclusion, I would like to thank my Special Representative for Côte d'Ivoire, Y. J. Choi, and all UNOCI military, police and civilian personnel for their continued commitment to supporting the peace process. UN 59 - وفي الختام، أود أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص لكوت ديفوار، ي. ج. تشوي، وإلى كافة أفراد بعثة الأمم المتحدة، عسكريين وشرطة ومدنيين، على التزامهم المستمر بدعم عملية السلام.
    Finally, the Representative would emphasize that the first condition for a durable solution to displacement is agreement between the parties on a framework for a peaceful resolution to the conflict, and their continued commitment to support the peace process. UN ٩١- وفي الختام، يود الممثل أن يؤكد على أن الشرط اﻷول لوجود حل دائم لمسألة النزوح هو الاتفاق بين اﻷطراف على إطار لحل سلمي للنزاع، والتزامها المتواصل بدعم عملية السلام.
    Despite the continuing uncertainty regarding the prospects for the implementation of the Agreement, it is essential that prompt action be taken to give my Special Representative and the Follow-Up Committee the means to actively promote and support the peace process, on the basis of the needs of the new government and developments on the ground. UN ورغم استمرار المخاوف بشأن احتمالات تنفيذ الاتفاق، فمن اللازم اتخاذ إجراء فوري لتزويد ممثلي الخاص ولجنة المتابعة بالوسائل الكفيلة بدعم عملية السلام وتشجيعها على نحو فعال، على أساس احتياجات الحكومة الجديدة والتطورات الميدانية.
    10. During my visit, I met with President dos Santos and Mr. Savimbi, both of whom committed themselves to support the peace process in order to make it irreversible. UN ١٠ - واجتمعت اثناء زيارتي بالرئيس دوش سانتوش والسيد سافمبي اللذين تعهدا بدعم عملية السلام لتصبح عملية دائمة لا رجعة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more