"بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة" - Translation from Arabic to English

    • with the support of UNEP
        
    • supported by UNEP
        
    • with UNEP support
        
    • with support from UNEP
        
    Some were performed with the support of UNEP under the Global Mercury Partnership. UN وقد أجري بعض هذه الدراسات بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة تحت إشراف شراكة الزئبق العالمية.
    In Central Africa, 19 countries finalized their road maps with the support of UNEP. UN وفي وسط أفريقيا، انتهى 19 بلدا من صياغة خرائط الطريق للإدارة المتكاملة للموارد المائية الخاصة بها بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    One representative said that the Strategic Approach could work to enhance the regional information exchange networks supported by UNEP. UN وقال أحد الممثلين إن النهج الاستراتيجي يمكن أن يعمل على تعزيز شبكات تبادل المعلومات الإقليمية بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    One representative said that the Strategic Approach could work to enhance the regional information exchange networks supported by UNEP. UN وقال أحد الممثلين إن النهج الاستراتيجي يمكن أن يعمل على تعزيز شبكات تبادل المعلومات الإقليمية بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The following specific activities were undertaken with UNEP support: UN وقد تم القيام بالأنشطة المحددة التالية بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة :
    Enhanced collaboration among multilateral environmental agreement secretariats is evidenced by 40 collaborative activities among multilateral environmental agreements that are implemented with UNEP support. UN يتجسد تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في تنفيذ 40 نشاطا تعاونيا في إطار هذه الاتفاقات بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    UN-HABITATIn October 2004, UN-Habitat organized in October 2004, with support from UNEP, a conference on urban and- rural linkages with support from UNEP. UN 19 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، نظم موئل الأمم المتحدة مؤتمراً عن الصلات بين الحضر والريف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In line with the action " Programmes to improve infrastructure for water catchment, storage and distribution " set out in the matrix of actions, Grenada, with the support of UNEP, is promoting the use of rainwater through: UN 18 - تمشياً مع نشاط " برامج لتحسين البنية الأساسية لمستجمعات المياه والتخزين والتوزيع " الموضح بمصفوفة الأعمال ستقوم غرينادا بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنشيط استخدام مياه الأمطار من خلال:
    Since 1972, considerable progress has been made in developing countries, often with the support of UNEP, to establish national institutions and to enhance legal frameworks and technical capacity to address environmental issues. UN 20 - أُحرز تقدم كبير منذ عام 1972 لدى البلدان النامية وقد تم ذلك غالباً بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإقامة المؤسسات الوطنية وللنهوض بالأطر القانونية وبالقدرات الفنية للتصدي للقضايا البيئية.
    387. with the support of UNEP, 30 national and local governments and public institutions have invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production, and an additional 216 businesses are actively engaged in making investments and adapting technologies favouring resource efficiency. UN 387 - بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة قامت 30 حكومة وطنية ومحلية ومؤسسات عامة بالاستثمار في تكنولوجيات مؤاتية لكفاءة استخدام الموارد وأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة واعتمدتها، وتشارك 216 مؤسسة أخرى مشاركة نشطة في الاستثمار واعتماد التكنولوجيات المؤاتية لكفاءة استخدام الموارد.
    (e) Organized water and environmental sanitation improvement programmes in Muzaffarabad, with the support of UNEP. UN (هـ) نظمت برامج عن تحسين المياه والصرف الصحي البيئي في مظفر آباد بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The workshop was organized by the UNFCCC secretariat with the support of UNEP, in close collaboration with the host Government of Japan through its Ministry of the Environment and the Overseas Environmental Cooperation Center (OECC). UN 6- وقد نظمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حلقة العمل بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان المضيفة بواسطة وزارة البيئة ومركز التعاون البيئي فيما وراء البحار.
    A study on the global benefits of phasing out leaded fuel was published in December 2011 with the support of UNEP. UN 8 - وقد نشرت في كانون الأول/ديسمبر 2011 دراسة عن الفوائد العالمية للتخلص من البنزين المحتوي على الرصاص()، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Target 2006-2007: 15 collaborative activities supported by UNEP UN الهدف للفترة 2006-2007: 15 نشاطا تعاونيا بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The portal is the first project developed as part of a new multilateral environmental agreement information and knowledge management initiative supported by UNEP. UN 17 - وتعد البوابة أول مشروع أُعد كجزء من مبادرة جديدة لإدارة المعلومات والمعارف المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The note describes the coherence, scope, and overall objective behind a series of already approved, on-going, or planned projects supported by UNEP and WHO addressing alternative approaches to DDT use in vector control for malaria and other vector-borne diseases. UN وتصف هذه المذكرة اتساق سلسلة المشاريع الجارية أو المخططة التي تمت الموافقة عليها بالفعل ونطاقها والهدف الشامل الذي دفع إلى إصدارها، وهي سلسلة من الوثائق صدرت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لمعالجة النهج البديلة لاستعمال مادة الـ دي.دي.تي في مكافحة نواقل الملاريا والأمراض الأخرى المحمولة بالنواقل.
    Specific tasks, such as pilot site identification and maintenance, have been carried out with local contracts and consultants, through the active involvement of the Project Implementation Unit with UNEP support. UN وقد نُفذت مهام معينة، كتحديد وصيانة المواقع الريادية في إطار عقود محلية ومع خبراء استشاريين محليين، من خلال المشاركة النشطة لوحدة تنفيذ المشاريع بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (Measured by the number of Governments having reported on progress in implementation of the relevant international instruments with UNEP support) UN (يقاس بعدد الحكومات التي أبلغت بأنها حققت تقدما في تنفيذ الصكوك الدولية ذات الصلة بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
    (a) Increased number of collaborative activities among multilateral environmental agreements implemented with UNEP support UN (أ) تزايد عدد الأنشطة التعاونية بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تنفذ بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Mr. Mahendra Kumar, United Nations Environment Programme (UNEP), presented experiences and lessons learned from TNAs conducted with support from UNEP. UN 24- وقدم السيد مهاندرا كومار، من برنامج الأمم المتحدة للبيئة عرضاً للخبرات والدروس المستخلصة من عمليات تقييم الاحتياجات للتكنولوجيا التي تمت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (b) Increased number of regional and subregional environmental action plans and strategies adopted and under implementation, with support from UNEP UN (ب) تزايد عدد خطط العمل والاستراتيجيات البيئية التي اعتمدت على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي والجاري تنفيذها، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (b) Increased number of regional and subregional environmental action plans and strategies adopted and under implementation, with support from UNEP UN (ب) تزايد عدد خطـط العمل والاستراتيجيات البيئية المعتمدة والجاري تنفيذها على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more