"بدعم من صندوق الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with the support of the United Nations
        
    • with support from the United Nations
        
    • support of the United Nations Fund
        
    • support of the United Nations Development Fund
        
    • supported by the United Nations Development Fund
        
    • supported by the UN
        
    • support of the United Nations Population Fund
        
    In addition, UNIPSIL is currently implementing a programme with the country's non-State actors, with the support of the United Nations Peacebuilding Fund, to promote national unity and cohesion. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينفذ المكتب حالياً برنامجاً مع الجهات الفاعلة غير الحكومية في البلد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، من أجل تعزيز الوحدة الوطنية والوفاق.
    Various petitions on this subject have been submitted to the National Assembly with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), but the situation remains stagnant. UN وقدمت التماسات عديدة في هذا الشأن إلى الجمعية الوطنية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ولكن الوضع ظل على حاله.
    A session fostering ownership for the Convention and for gender perspectives, with the support of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM); UN تنظيم دورة لاستيعاب أحكام الاتفاقية والنهج الجنساني بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي؛
    The Ministry of Health has prepared an action guide for dealing with cases of domestic violence against women, with support from the United Nations Population Fund. UN وأعدت وزارة الصحة دليل إجراءات التعامل مع حالات العنف الأسري ضد المرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The project was initiated with support from the United Nations Fund for International Partnerships. UN وقد بُدئ في هذا المشروع بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    :: Requested the Director of the Institute to formulate, as a matter of urgency, a resource mobilization strategy with the support of the United Nations Fund for International Partnerships and to inform the Board accordingly; UN :: طلب إلى مديرة المعهد أن تقوم على سبيل الاستعجال بصياغة استراتيجية لحشد الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، وإفادة المجلس عن ذلك؛
    Two projects funded by the Peacebuilding Fund and supported by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNFPA, help empower women and youth to participate in peacebuilding and community recovery. UN ويساعد مشروعان ممولان في إطار صندوق بناء السلام، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، على تمكين المرأة والشباب من المشاركة في بناء السلام وإنعاش المجتمع.
    iv) A Project Rescued Children from Sex Exploited Workers - A Situational Analysis and Rehabilitation Strategy: Case Study of the Cities of Delhi, Mumbai and Kolkata in India, supported by the UN Voluntary Fund on Contemporary Forms of Slavery, Geneva was completed by the Organization's Representative in April 2002. 4. OTHER RELEVANT ACTIVITIES UN `4 ' أنجز ممثل المنظمة في نيسان/أبريل 2002 مشروعا بعنوان " إنقاذ أطفال من أعمال يُستغلون فيها جنسيا - تحليل للحالة واستراتيجية لإعادة التأهيل: دراسة حالات إفرادية لمدن دلهي ومومباي وكلكتا في الهند " ، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات الخاص بمكافحة أشكال الرق المعاصرة بجنيف.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, with the support of the United Nations Peacebuilding Fund, continued providing assistance to the Human Rights Commission of Sierra Leone. UN وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، تقديم المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون.
    Civil society continues to play a major role in assisting victims, often with the support of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery. UN ولا يزال المجتمع المدني يضطلع بدور رئيسي في مساعدة الضحايا، وذلك في كثير من الأحيان بدعم من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة.
    79. Since 2008 the Government has implemented, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA), a project to combat gender-based violence. UN 79- وتنفذ الحكومة منذ عام 2008، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان مشروعاً لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Combating early and unwanted pregnancies in school, within the framework of educational projects on population and development and reproductive health, with the support of the United Nations Population Fund (UNFPA) UN القضاء على ظاهرة الحمل المبكر وغير المرغوب فيه في الوسط المدرسي في إطار مشاريع تعليمية تتعلق بالسكان والتنمية والصحة الإنجابية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    with the support of the United Nations Democracy Fund, IPU has promoted women's participation in parliamentary decision-making and offered in-depth training to female parliamentarians; UN وقام الاتحاد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، بتعزيز مشاركة المرأة في عملية صنع القرار في البرلمان وعرض إجراء تدريبات متعمقة لأعضاء البرلمان من النساء؛
    The integration of professional assistance and referral services into the health sector has been initiated by the Ministry of Public Health, with support from the United Nations Population Fund UN وشرعت وزارة الصحة العامة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، في دمج المساعدة المهنية وخدمات الإحالة في قطاع الصحة
    Programmes in community development, coexistence, livelihoods and protection are being implemented under the umbrella of the Secretary-General's Durable Solutions Initiative for Displaced People, with support from the United Nations Peacebuilding Fund. UN ويجري تنفيذ برامج في مجال تطوير المجتمعات المحلية والتعايش وسُبُل كسب الرزق والحماية تحت مظلة مبادرة الأمين العام للحلول الدائمة للسكان المهجَّرين بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام.
    In January, the Central Statistical Organization released the preliminary results of a large-scale survey involving approximately 310,000 households, done with support from the United Nations Population Fund. UN وفي كانون الثاني/يناير، أصدر الجهاز المركزي للإحصاء النتائج الأولية لمسح واسع النطاق شمل حوالي 000 310 أسرة، وتم بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    At the same time, the Board requested the Director to formulate a resource mobilization strategy with the support of the United Nations Fund for International Partnerships and inform the Board accordingly. UN وفي نفس الوقت، طلب المجلس من المديرة صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وإبلاغ المجلس بذلك.
    The consultations were conducted by the Ministry of Women's Affairs with the support of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNAMA and civil society coalitions. UN وقام بإدارة المشاورات وزارة شؤون المرأة بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتحالفات المجتمع المدني.
    Thus, the Kosovo Women's Network, supported by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), had undertaken an extensive campaign to raise awareness of the rights guaranteed to women by law and the remedies available to them to uphold those rights. UN وقامت كذلك شبكة نساء كوسوفو، بدعم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، بحملة واسعة لإذكاء الوعي بشأن الحقوق التي يكفلها القانون للمرأة وبشأن سبل الانتصاف المتاحة لها من أجل المطالبة بهذه الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more