"بدعم من منظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • with support from WHO
        
    • with the support of WHO
        
    • supported by WHO
        
    • with support from the World Health Organization
        
    • support of the World Health Organization
        
    • supported by the World Health Organization
        
    • with WHO support
        
    • support from WHO and
        
    The projects are being scaled up with support from WHO/PAHO. UN ويجري توسيع نطاق المشاريع بدعم من منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية.
    As a result of the project's accomplishments, the Ministry of Health of Mozambique designed a plan to cover 9 out of 10 provinces with a similar approach, with support from WHO, UNICEF, the United States Agency for International Development (USAID) and other donors. UN وكنتيجة لمنجزات المشروع، صممت وزارة الصحة في موزامبيق خطة لتغطية 9 من أقاليمها العشرة متبعة نفس النهج بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية ومانحين آخرين.
    In 2013, with the support of WHO, UNICEF and UNFPA, 31 communes will network the " Young peoples' friends " services in their respective localities. UN وفي عام 2013، تمكن 31 بلدية، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق السكان من توفير خدمات صديقة للشباب كل في بلدته.
    In order to achieve access, in terms of both cost and location, the Republic of Moldova launched a process of systematic analysis of the pharmaceutical market with the support of WHO. UN ومن أجل تحقيق هذه الإمكانية، سواء من حيث التكلفة أو المكان، شرعت جمهورية مولدوفا في إجراء عملية للتحليل المنهجي لسوق المستحضرات الصيدلانية، بدعم من منظمة الصحة العالمية.
    This was followed in January 2007 with the launch of the development of a national health plan for the period 2008-2012 supported by WHO, the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNICEF. UN وأعقب هذا في كانون الثاني/ يناير 2007 البدء في صوغ خطة وطنية للصحة للفترة 2008-2012 بدعم من منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    A minimum package of health services has been developed by the Ministry of Health with support from the World Health Organization and other partners, and aid agencies in camps are working together to ensure that key medical services are covered. UN ووضعت وزارة الصحة مجموعة دنيا من الخدمات الصحية، بدعم من منظمة الصحة العالمية وشركاء آخرين، وتعمل وكالات المعونة معاً في المخيمات لضمان تغطية الخدمات الطبية الأساسية.
    With the support of the World Health Organization, it had also strengthened neonatal and maternal care, and had stepped up its immunization and anti-malaria programmes. UN وعززت أيضا رعاية المواليد والأمهات، وبرامج التطعيم ومكافحة الملاريا، بدعم من منظمة الصحة العالمية.
    42. In response, since August 2012, the College of Physicians of Mali, supported by the World Health Organization and the United Nations system has organized several " care caravans " for the people in the north, with the help of volunteer doctors. UN 42- وكردة فعل على ذلك، نظمت نقابة الأطباء في مالي، بدعم من منظمة الصحة العالمية ومنظومة الأمم المتحدة، منذ شهر آب/أغسطس 2012، العديد من " قوافل الرعاية " لفائدة سكان الشمال، بمساعدة أطباء متطوعين.
    As a result, Sierra Leone will conduct a preventive yellow fever mass immunization campaign in May and November 2009 to cover the remaining population, with support from WHO and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ونتيجة لذلك، ستجري سيراليون حملة تطعيم وقائية من الحمى الصفراء على نطاق واسع في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2009 لتغطية من تبقى من السكان، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Support from UNICEF and WHO was also significant in programming concerning malaria and a similar exercise was conducted as regards tuberculosis with support from WHO, Médecins Sans Frontières and USAID. UN وقدمت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية أيضا دعما كبيرا لبرمجة أنشطة مكافحة الملاريا، وأجريت عملية مماثلة بشأن السل بدعم من منظمة الصحة العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    46. NIDs, held in over 90 countries in 1998 with support from WHO, UNICEF and others, proved particularly successful in reaching population groups previously unreached with polio vaccine. UN ٤٦ - وقد نظمت أيام وطنية للتحصين في أكثر من ٩٠ بلدا في عام ١٩٩٨، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وجهات أخرى، حققت نجاحا كبيرا في الوصول إلى فئات من السكان لم يشملها التحصين ضد الشلل في السابق.
    61. The development of the Indicator Registry was a multi-agency effort with support from WHO, UNICEF, the Global Fund, PEPFAR and the UNAIDS secretariat, and guided by the Monitoring and Evaluation Reference Group. UN 61 - وقد جاء تطوير سجل المؤشرات ثمرة جهد العديد من الوكالات بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والصندوق العالمي وخطة رئيس الولايات المتحدة للطوارئ لإغاثة المصابين بالإيدز وأمانة البرنامج المشترك، في ظل توجيه من الفريق المرجعي المعني بالرصد والتقييم.
    In response to the influenza A (H1N1) pandemic, from mid-2009 to August 2010, the Ministry of Health, with support from WHO, made pandemic preparedness plans, including the enhancement of its surveillance systems; obtained Tamiflu tablets; installed a ventilator at the national hospital; and carried out a range of training sessions for health-care workers. UN وتصديا لوباء أنفلونزا الطيور في الفترة من منتصف عام 2009 إلى آب/أغسطس 2010 قامت وزارة الصحة بدعم من منظمة الصحة العالمية بوضع خطط للتأهب للوباء شملت تعزيز نُظم الإشراف والحصول على أقراص تاميفلو وقامت بتركيب جهاز تهوية في المستشفى الوطني ونفذت مجموعة من الدورات التدريبية للعاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Most of the proceedings of review meetings have also been prepared by Global 2000, in collaboration with CDC and WHO, for distribution to national programmes and collaborating organizations. In addition, with support from WHO and UNICEF, Global 2000 has sponsored two African regional conferences on dracunculiasis eradication (in Accra, Ghana, in 1996, and in Bamako, Mali, in 1998). UN كذلك أعد البرنامج معظم وقائع الاجتماعات الاستعراضية، بالتعاون مع مراكز مكافحة اﻷمراض والوقاية منها ومنظمة الصحة العالمية، لتوزيعها على البرامج الوطنية والمنظمات المساهمة، وباﻹضافة إلى ذلك، رعى برنامج عالم٢٠٠٠ ، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، مؤتمرين إقليميين أفريقيين معنيين بالقضاء على داء دودة غينيا )في أكرا بغانا في عام ١٩٩٦، وفي باماكو بمالي في عام ١٩٩٨(.
    120. The Committee notes with appreciation the elaboration of a National Health Policy to the year 2010 with the support of WHO and the World Bank, which includes the enhancement of the health of mothers and children as one of its priorities. UN 120- تلاحظ اللجنة مع التقدير وضع سياسة صحية وطنية بدعم من منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، تسري حتى عام 2010 ويشكل فيها تحسين صحة الأمهات والأطفال إحدى الأولويات.
    The Ministry of Health, with the support of WHO and UNICEF, successfully implemented the projects to control childhood diarrhoeal and acute respiratory diseases and encourage breastfeeding. UN 437- وقد نفذت وزارة الصحة بنجاح، بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، المشاريع الهادفة إلى مكافحة أمراض الإسهال والأمراض التنفسية الحادة لدى الأطفال وإلى تشجيع الرضاعة بحليب الأم.
    It welcomes the implementation of the new protocol for the treatment of malaria with the support of WHO, UNICEF and non-governmental organizations, and the strategy to tackle the alarming spread of HIV/AIDS. UN ويرحب بالعمل بالبروتوكول الجديد لمعالجة الملاريا بدعم من منظمة الصحة العالمية ومنظمة اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، وباستراتيجية التصدي للانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    A workshop on post-abortion family planning for central and district-level programme managers, held in 1997 in Turkmenistan and supported by WHO, was part of a larger programme of assistance to country-level programmes. UN وقد كانت حلقة العمل التي نُظمت لمديري البرامج على الصعيد المركزي والصعيد المحلي وعقدت بدعم من منظمة الصحة العالمية في تركمانستان في عام ١٩٩٧ وتناولت موضوع تنظيم اﻷسرة فيما بعد اﻹجهاض جزءا من برنامج أوسع لتقديم المساعدة إلى البرامج القطرية.
    During this period the Human Resources Division developed and presented to the Commission of Ministers of Central America (COMISCA) the Project for the Development of Human Resources with a human focus, for the Central American area, the Dominican Republic and the Caribbean, supported by WHO and PAHO. UN 1064- أثناء هذه الفترة وضعت شعبة الموارد البشرية وقدمت إلى لجنة وزراء أمريكا الوسطى (COMISCA) مشروع تنمية الموارد البشرية الذي يركز على البعد الإنساني لمنطقة أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية والكاريبي، بدعم من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة الأمريكية.
    The Government of Liberia, supported by the United Nations, initiated an awareness-raising campaign, including messages carried in local languages on UNMIL Radio, and revised its national response plan with support from the World Health Organization (WHO). UN وبدأت حكومة ليبريا، بدعم من الأمم المتحدة، حملة توعية تشتمل على رسائل إذاعية باللغات المحلية بُثت على إذاعة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقامت بتنقيح خطتها الوطنية للتصدي للمرض بدعم من منظمة الصحة العالمية.
    These efforts are led by the Ministry of Public Health with the support of the World Health Organization (WHO), UNICEF and all major non-governmental organizations. UN وتولت قيادة هذه الجهود وزارة الصحة العامة بدعم من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وجميع المنظمات غير الحكومية الرئيسية.
    Implementation of the IHR is binding on all 196 States Parties and all have been working on the necessary legislative and policy measures for its implementation, with WHO support. UN إن تنفيذ اللوائح الصحية العالمية هو أمر ملزم لجميع الدول الـ 196 الأطراف وهي بلدان تعمل كلها على وضع التدابير التشريعية والسياساتية اللازمة لتنفيذها، بدعم من منظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more